Charles presided over all of this, with the Stuart court in the 1660s becoming a place of conspicuous wealth and consumption, with elaborate feasts, extensive drinking and widespread marital infidelity amongst the court's senior figures.
查尔斯主持了这一切, 1660 年代的斯图亚特宫廷成为了一个炫耀财富和消费的地方,宫廷高级人物中盛行精心的宴会、酗酒和普遍的婚姻不忠现象。