网站首页  英汉词典

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 the foregoing
释义

the foregoing

英汉-汉英词典
前文, 前述事项
词组 | 习惯用语
您要查找的是不是:
    The Foregoing Powers 上述各项权力
    Via The Foregoing Procedure 经上述程序
    Notwithstanding The Foregoing Provision 尽管有前述规定
    From The Foregoing Discussion 中从前面论证
    With The Foregoing Structure 采用上述结构
    For The Foregoing Reasons 上由于上述原因
    Under The Foregoing Facts 根据上述事实
    From the foregoing 重申观点;由上可知;从上面论述
the foregoing 刚提及的事物;前述事项
原声例句
就业、利息和货币通论(下)

For it depends, as the foregoing discussion has shown, on many complex and variable factors.

正如前面的讨论所表明的, 它取决于许多复杂多变的因素。

800 Interesting Sentences to Help You Memorize 7000 Words

576. A year ago I could go without the foregoing favorite flavor.

一年前没有先前最喜爱风味我也能过。

物种起源

I will now briefly recapitulate the foregoing cases.

我现在将简要概括上述案例。

物种起源

Objections of the same nature as the foregoing have been advanced by many writers.

许多作家提出了与上述性质相同的反对意见。

物种起源

It may be worth while to illustrate some of the foregoing remarks.

可能值得说明前面的一些评论。

国富论(五)

The evident justice and utility of the foregoing maxims have recommended them, more or less, to the attention of all nations.

上述格言明显的正义和实用性已或多或少地引起了所有国家的注意。

绅士怪盗

He formed one in the circle of admirers that surrounded Miss Nelly at the time she addressed to me the foregoing question.

当耐莉小姐向我提出上述问题时, 他在她周围的仰慕者圈子中形成了一个。

史蒂芬‧金谈写作

Shouldn't this tell us how he closed the door? And if the foregoing prose does tell us, isn't firmly an extra word? Isn't it redundant?

难道那些句子不该告诉我们他是如何关门的吗?如果前文的确透露了信息,那么“用力地" 是不是赘辞呢?是不是多余呢?

七角楼(下)

He was quite ashamed, after the foregoing reflections, to propose any diminution of so moderate a recompense for the immense service to be rendered.

经过上述考虑后, 他很惭愧地建议减少如此温和的报酬以提供巨大的服务。

为奴十二年

I do hereby certify the foregoing to be a true and correct copy of the original on file and of record in my office.

本人特此证明上述内容是我办公室存档和记录的原件的真实和正确副本。

随便看

 

英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 encnc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/23 14:48:49