释义 |
Danger past, God forgotten.
- 牧羊神mù yáng shén
shepherd god
- 老底lǎo dǐ
sb.'s past
- 脱离危险tuō lí wēi xiǎn
out of danger; out of the wood; keep out of harm's way; past danger
- 往时wǎng shí
past
- 灶王爷zào wáng yé
the Kitchen God
- 卸任的xiè rèn de
past
- 没齿不忘méi chǐ bú wàng
will never forget
- 晚于wǎn yú
past, posterior to
- 算了吧suàn le ba
Forget it.; forget about it
- 化险为夷huà xiǎn wéi yí
head off a danger
- 过去式guò qù shì
past tense, preterite
- 晃huǎng
dazzle; flash past; shake; sway
- 废寝忘食fèi qǐn wàng shí
forget food and sleep; forget oneself
- 往事wǎng shì
history; past events; the past
- 逾期贷款yú qī dài kuǎn
past due loans
- 颂古诽今sòng gǔ fěi jīn
praise the past to condemn the present; denounce the present and extol the past
- 湮没无闻yān méi wú wén
fall into oblivion; be buried and forgotten
- 城隍chéng huáng
town god
- 雷公léi gōng
Thunder God
- 上苍shàng cāng
God, Heaven
- 天神tiān shén
deity, god
- 灶神zào shén
kitchen god
- 忘wàng
forget; overlook; neglect
- 忘却wàng què
forget; oblivion
- 忘形wàng xíng
ecstasy, forget
|