网站首页  英汉词典

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 Wicked Bible
释义

Wicked Bible

中文百科

邪恶圣经

《邪恶圣经》的封面
在《邪恶圣经》中,《十戒》中的「不可奸淫」(Thou ſhalt not commit adultery)误印成「应当奸淫」(Thou ſhalt commit adultery)。
The typographical error

邪恶圣经》(英语:The Wicked Bible),有时称作《奸淫圣经》(The Adulterous Bible)或《罪人圣经》(The Sinner's Bible),是人们对1631年伦敦皇家印刷员Robert Barker和Martin Lucas所印制的圣经的称呼,这个版本本来是《钦定版圣经》的重印本。这个版本由于排字员的疏忽而得名:在《十诫》中(Exodus 20:14)“不可奸淫”中的“不”字被漏掉。这个错误被发现时圣经已经印制了许多份了。一年以后,《邪恶圣经》的印制者被罚款300英镑且被剥夺执照。这个版本包含了如此严重的错误,以致查理一世和坎特伯雷大主教George Abbot十分震怒,后者说道:

英语百科

Wicked Bible 邪恶圣经

The typographical error
The title page of The Wicked Bible
在《邪恶圣经》中,《十戒》中的「不可奸淫」(Thou ſhalt not commit adultery)误印成「应当奸淫」(Thou ſhalt commit adultery)。

The Wicked Bible, sometimes called Adulterous Bible or Sinners' Bible, is the Bible published in 1631 by Robert Barker and Martin Lucas, the royal printers in London, which was meant to be a reprint of the King James Bible. The name is derived from a mistake made by the compositors: in the Ten Commandments (Exodus 20:14), the word not in the sentence "Thou shalt not commit adultery" was omitted, thus changing the sentence into "Thou shalt commit adultery". This blunder was spread in a number of copies. About a year later, the publishers of the Wicked Bible were called to the Star Chamber and fined £300 (equivalent to £45,051 as of 2015) and deprived of their printing license. The fact that this edition of the Bible contained such a flagrant mistake outraged Charles I and George Abbot, the Archbishop of Canterbury, who said then:

随便看

 

英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 encnc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/19 10:49:27