Dr.Watson, I'm so glad you've come.
华生医生,很高兴你的到来。
单词 | Watson, I. |
释义 |
Watson, I.
原声例句
福尔摩斯探案集 Jeremy Brett版 Dr.Watson, I'm so glad you've come. 华生医生,很高兴你的到来。 福尔摩斯基本演绎法第二季 I have to say, Watson, I'm feeling a little bit judged. 不得不说,华生,我有点觉得你在批判我。 British Council 学习技巧 Well, between Sarah Timms and Daniel Watson? I think the choice is pretty obvious! 在莎拉·提姆斯和丹尼尔·沃森之间做选择?我认为答案是相当明显的! 福尔摩斯探案集 Jeremy Brett版 Oh, Watson, I won't detain you any longer from your legitimate work. 华生,我不会耽误太久你的正经工作时间。 四川专升本(个人)春季 Mr. Watson, I wonder whether it's possible for me to take a vacation early next month. 华生先生,我想知道下个月初我是否可以休假。 美丽新世界 The Controller nodded his approbation. I like your spirit, Mr. Watson. I like it very much indeed. 总统点头表示赞许。我就喜欢你这种精神,华生先生,的确非常喜欢。 神探夏洛克影视原声(第一季) Couldn't bear to be anywhere else. That's not the John Watson I know. - I'm not the John Watson. 其它地方也不行,我了解你。-我已经变了。 福尔摩斯探案集 Jeremy Brett版 My dear Watson, I should never have known you under that mustache, and I daresay you wouldn't be prepared to swear to me. 亲爱的华生,我都认不出你了,你留着胡子,我敢说你也不能肯定认出我。 福尔摩斯探案集:新探案(上) " Yes, Watson, I could. That's what worries him so" . “是的,华生,我可以。这就是他如此担心的原因” 。 梦幻橄榄球手 Deshaun Watson, I think is going to have a big game. 德肖恩·沃森,我认为将会有一场重要的比赛。 福尔摩斯探案集:新探案(下) " By the way, Watson, I suppose you see it all clearly" ? “顺便说一句,华生,我想你已经看得很清楚了”? 福尔摩斯探案集:新探案(上) Well, Watson, I love to come to close grips with my man. 好吧,华生,我喜欢和我的男人紧紧握住。 英语演讲大全 Emma Watson: I agree with this. I agree with this. 艾玛·沃特森:我同意这一点。我同意这一点。 福尔摩斯84版 My dear Watson, I'd like to be alone. 亲爱的华生 我想独自呆一会。 书虫1B_05.福尔摩斯和公爵的儿子 'Watson, I think we are going with Dr Huxtable back to the north of England this afternoon.' “华生,我想我们今天下午要和赫克斯泰布尔博士一起回英格兰北部。 英语演讲大全 Emma Watson: I think it's very easy to take for granted and it is actually a gift. 艾玛·沃森:我认为这很容易被认为是理所当然的,它实际上是一种礼物。 Level 8 07.Sherlock Holmes(36篇完结) When I see you with a week's worth of dust on your hat, my dear Watson, I shall fear you've lost your wife's affection. 当我看到你的帽子上沾满了一个星期的灰尘时,我亲爱的华生,我担心你已经失去了你妻子的爱。 巴斯克维尔的猎犬 I am sorry if it seems I have tricked you, my dear Watson. I did not want our enemy to know I was here, but I wanted to be near enough to make sure that you and Sir Henry were safe. “如果看上去是我对你耍了什么花招的话,那就请你原谅我吧,我亲爱的华生。我不想叫咱们的对手知道我就在此地,但是我又想在此附近来保证你和亨利爵士安然无恙。 梦幻橄榄球手 I did see the Watson pickup in the wrong league. I was like why are you picking up the Sean Watson. I've got that made no sense because I did it in the wrong league while traveling. 我确实在错误的联赛中看到了沃森皮卡。我就想你为什么要拿起肖恩·沃森。我觉得这毫无意义,因为我在旅行时在错误的联赛中做到了这一点。 大商业时代 It was on March 10, 1876, that Watson, in a distant room, picked up the first telephone receiver and heard these words, the first that had ever passed over a magnetized wire, " Come here, Watson; I want you" . 1876 年 3 月 10 日,华生在一个遥远的房间里拿起第一个电话听筒,听到了这些话,这是有史以来第一个通过磁化线传递的话:“华生,过来,我要你”。 |
随便看 |
|
英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。