The door swung shut behind them.
房门关上了。
单词 | swing shut |
释义 |
swing shut
原声例句
哈利波特与火焰杯 The door swung shut behind them. 房门关上了。 哈利波特与混血王子 The door swung shut behind her. 门跟着她身后关上。 暮光之城:暮色 Across the room, the door swung shut with a low click. 房间的另一头,房门啪地一声轻轻关上了。 哈利波特与凤凰社 Harry pulled himself free of Umbridge's grasp as the door swung shut behind them. 身后的大门关上以后,哈利甩开了紧紧抓着他的乌姆里奇。 双语版 TED-Ed 演讲精选 Over the next 30 minutes, a pair of 240-meter steel arms swung shut, protecting the channel ahead. 在接下的 30 分钟,一双 240 米的钢臂合拢了起来,保护着前方的海峡。 哈利波特与混血王子 " Yes, I speak it, " said Riddle. He moved forward into the room, allowing the door to swing shut behind him. “对,我会说。”里德尔走进房间,门在他身后关上了。 哈利波特与混血王子 " I played like a sack of dragon dung, " said Ron in a hollow voice when the door had swung shut behind Ginny. “我打得就像一堆龙粪,”罗恩用空洞的声音说着,金妮用力地摔门走了。 哈利波特与死亡圣器 " SHUT UP! " Harry bellowed, directing his wand at her, and with a bang and a burst of red sparks, the curtains swung shut again, silencing her. “闭嘴!”哈利吼道,将魔杖径直指向她,随着一声巨响和一道红色的火花,帷幔立刻合上了,声音也消失了。 4.哈利波特与火焰杯 The watching crowd recoiled slightly as the dementors placed the man in the chained chair and glided back out of the room. The door swung shut behind them. 周围的人都显得有点胆怯,摄魂怪把那人放进带锁链的椅子上,缓步走出房间,房门关上了。 5.哈利波特与凤凰社 Harry pulled himself free of Umbridge's grasp as the door swung shut behind them. Cornelius Fudge was glaring at him with a kind of vicious satisfaction on his face. 身后的大门关上以后,哈利甩开了紧紧抓着他的乌姆里奇。康奈利。福吉怒气冲冲地瞪着他,脸上露出一种幸灾乐祸的表情。 依然是我 | Still Me (Me Before You #3) I could only just make him out through a tiny gap as it swung shut, but it was enough to see he was still watching me. 当门关上时, 我只能从一个小缝隙中认出他,但这足以看出他还在注视着我。 一先令蜡烛(上) There was the rasp of a key torn from its lock, the cupboard door swung shut, and even as Grant leaped the key turned on the inside. 钥匙从锁上拔出时发出刺耳的声音,橱柜门关上了,就在格兰特跳过去的时候,钥匙在里面打开了。 漫长的告别(下) When she was inside and I had let the door swing shut I held the customer's chair for her and she gave the office the usual once-over. 当她在里面并且我关上门时, 我为她扶住了顾客的椅子, 她像往常一样参观了办公室。 哈利波特与混血王子 Harry tried to make an apologetic face to Lavender, but it might have turned out simply amused, because she looked more offended than ever as the Fat Lady swung shut behind them. 哈利试图对拉文德做个抱歉的表情,但可能只显出了愉快,因为当胖夫人在他们身后旋上时,她看上去被得罪得更狠了。 |
随便看 |
|
英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。