释义 |
sown dragon s teeth
- 挑起纠纷tiāo qǐ jiū fēn
sow dragon's teeth
- 坐享其成zuò xiǎng qí chéng
reap where one has not sown
- 自食其果zì shí qí guǒ
reap as one has sown
- 不劳而获bú láo ér huò
reap where one has not sown; profit by other people's toil
- 咬牙yǎo yá
gnash one's teeth, grind one's teeth in sleep
- 咬紧牙关yǎo jǐn yá guān
set sb.'s teeth; clench one's teeth; set one's jaw; set one's teeth
- 龀chèn
grow permanent teeth
- 磨牙mó yá
grind one's teeth, molar
- 刷牙shuā yá
brush [clean] one's teeth
- 开始懂事kāi shǐ dǒng shì
cut one's wisdom teeth
- 播种bō zhǒng
sow seeds; sow; seed; sowing; seeding
- 撒播sā bō
broadcast; broadcast sowing; sow broadcast; sowing
- 龇牙咧嘴zī yá liě zuǐ
show one's teeth; look fierce
- 蛟jiāo
flood dragon
- 龙lóng
imperial; dragon
- 擒龙伏虎qín lóng fú hǔ
seize a dragon or a tiger
- 无诚意地wú chéng yì dì
from one's teeth, from the teeth outwards
- 齿距chǐ jù
pitch (of teeth); teeth space
- 切齿qiē chǐ
angrily, gnash one's teeth
- 长牙齿zhǎng yá chǐ
cut a teeth, teethe
- 雌猪cí zhū
sow
- 母猪mǔ zhū
sow
- 下种xià zhǒng
sow
- 擒龙缚虎qín lóng fù hǔ
hold the dragon and trap the tiger
- 怀恨地huái hèn dì
from one's teeth, spitefully
|