To rub salt in a wound is an idiom that means to purposefully make a bad situation worse.
在伤口上撒盐是个习惯用语,意思是故意让情况更糟糕。
单词 | rub salt in |
释义 |
rub salt in
原声例句
VOA Special 2014年12月合集 To rub salt in a wound is an idiom that means to purposefully make a bad situation worse. 在伤口上撒盐是个习惯用语,意思是故意让情况更糟糕。 经济学人(汇总) To rub salt in a gaping wound, it is Argentina—Brazil's arch-rivals—who will face Germany in the final on July 13th. 巴西的主要竞争对手阿根廷将在7月13号的决赛上面对德国,这无疑是伤口上撒盐。 Engvid-Adam-课程合辑 " To rub salt in someone's wound" . “在某人的伤口上撒盐” 。 VOA Special 2014年12月合集 But do not think rubbing salt in a wound will help. Doing that would be painful and not heal the wound. 但不要认为在伤口上撒盐能起到作用,这样将会很痛苦,而且不能愈合伤口。 跟大叔Bob学英语 So, we would refer to that as, rubbing salt in your wounds. 因此,我们将其称为在伤口上撒盐。 PBS趣味科普 And to rub salt in the wound, the US had experienced some pretty catastrophic, and public, failures trying to get their own rocket into space. 雪上加霜的是,美国在试图将自己的火箭送入太空时经历了一些相当灾难性的广为人知的失败。 世界奇趣图谱 To rub salt in the wounds, according to OECD, that year Mexicans worked on average 2,327 hours, while Americans worked 1,796 hours. 根据经合组织的数据, 在伤口上撒盐, 那一年墨西哥人平均工作 2, 327 小时,而美国人工作 1, 796 小时。 Engvid-Adam-课程合辑 " To rub salt in someone's wound" means to... if somebody's in a bad situation, if somebody's hurt somehow, and you make it worse. “在某人的伤口上撒盐” 的意思是… … 如果某人处境不佳,如果某人受到某种伤害, 而你却使情况变得更糟。 经济学人 Finance and economics In countries where home ownership is seen as a rite of passage, lower prices without any increase in affordability will rub salt in already sore wounds. 在那些将拥有房屋视为人生必经之路的国家,在负担能力没有任何提高的情况下降低房价将会在已经很痛的伤口上撒盐。 |
随便看 |
|
英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。