释义 |
put someone out of countenance
- 招惹zhāo rě
get a rise out of one, get a rise out of someone
- 出航chū háng
go to sea, launch out, put off, put out, put out to sea
- 不辞辛苦bú cí xīn kǔ
put oneself out of the way
- 驶出shǐ chū
to put off; pull out; heave out of
- 处死chù sǐ
execute, put someone to death
- 作出努力zuò chū nǔ lì
put out
- 变脸色biàn liǎn sè
change one's countenance
- 有人yǒu rén
someone
- 熄xī
extinguish; put out
- 用上yòng shàng
put out
- 赶出去gǎn chū qù
drive out; kick someone out; drive away
- 扑灭pū miè
stamp out; put out; extinguish
- 发放出fā fàng chū
put out
- 打扰dǎ rǎo
break in on, faze, hinder, put about, put out, throw out, trespass
- 熄掉xī diào
put out; turn off
- 正色zhèng sè
adopt a stern countenance, pure colour
- 镇定自若zhèn dìng zì ruò
keep one's countenance; self-poise; not turn a hair
- 拒绝考虑jù jué kǎo lǜ
not hear of; put behind one; rule out
- 拿出ná chū
fetch out; put forward; take out; out with; come up with
- 渐废jiàn fèi
fall out of use, fell out of use, get out of use, went out of use
- 十之八九shí zhī bā jiǔ
nine out of ten, nine times out of ten
- 售完shòu wán
out of stock; sell out
- 脱销tuō xiāo
out of stock, sold out
- 发放fā fàng
extend, grant, provide, put out
- 灭miè
destroy; drown; exterminate; extinguish; put out
|