释义 |
mistake A for B
- 误认wù rèn
mistake, take someone for
- 硼péng
boron (B)
- 归咎于guī jiù yú
ascribe, charge upon, impute, pin B on A
- 弄错nòng cuò
make a mistake; misunderstand
- 误认为wù rèn wéi
take for; mistake for
- 错认cuò rèn
misdeem, mistake for
- 仆参pú cān
Pucan (B 61)
- 恕罪shù zuì
pardon an offense; forgive a sin; forgive a mistake
- 乙肝病毒yǐ gān bìng dú
HBV(hepatitis B virus)
- 狗咬吕洞宾gǒu yǎo lǚ dòng bīn
mistake a good man for a bad one
- 鹬蚌相争yù bàng xiàng zhēng
A snipe and a clam locked in combat; the snipe grapples with the clam; play A
- 出错chū cuò
make a mistake, fluff, go awry, slip a cog, tread awry
- 倒签提单dǎo qiān tí dān
Anti-dated B/L(anti-dated bill of lading)
- 别搞错bié gǎo cuò
make no mistake
- 搞错了gǎo cuò le
a mistake; all wet
- 一会儿yī huì ér
awhile, for a little, for a moment, for a while, for a season, jiffy
- 当面认错dāng miàn rèn cuò
personally to admit one's mistake before sb.
- 改过gǎi guò
correct one's mistakes, mend one's ways, penitence, reform
- 酒吧女jiǔ ba nǚ
b-girl, bargirl
- 讹脱é tuō
mistake and slip (in a text)
- 弄错了nòng cuò le
in error; make a mistake
- 爽然若失shuǎng rán ruò shī
be at a loss; not know what to do; dejected as if one had made a mistake
- 犯错误fàn cuò wù
make a mistake; put one's foot in it; err; make an error
- 娘子niáng zǐ
a form of address for one's wife; a polite form of address for a young woman
- 久久jiǔ jiǔ
for a long time
|