网站首页  英汉词典

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 manhandle
释义

manhandle /'mænhænd(ə)l//'mænhændl/

英汉-汉英词典
vt. 粗暴地对待;虐待
时 态: manhandled,manhandling,manhandles
词组 | 习惯用语
您要查找的是不是:
  • panhandle n. 狭长地带 v. 行乞;讨钱
  • mishandle vt. 处理不当〔不力〕 粗暴地对待
manhandle v. 粗暴地对付;人工推动;(粗暴地)推搡,拉扯;用力移动; 肢体挟持的,推搡;用手搬动

网络短语:
manhandle detail 人工推动
英语例句库
  1. On the other hand, improving the serving environments,such as optimizing the furnace’s structure, regulating manhandle, etc. increase of service life.
    另一方面,改善使用环境,如通过炉型改进优化,规范人为操作等措施,以提高其使用寿命。
  2. Frost was not only a metrist but a poet who gloriously manhandled meter, making it stress fine shadings of speech and thought.
    弗洛斯特不仅是一个格律诗人,他还有力推动了格律的发展,使格律强调话语和思想的精妙背景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

原声例句
逍遥法外 第三季

I must've dropped it when your colleagues manhandled me.

一定是你的人粗暴对待我时掉了。

老友记第九季

Okay, fine, I'll move. All right. You don't have to manhandle me.

好了,算了,我换位子,好了 你不需要动手动脚的。

绝望的主妇(音频版)第二季

And from the way they were manhandling him, ooh, I don't think he'll be back anytime soon.

从他们他的方式,我想他不会很快就回来了。

梦幻橄榄球手

But it is nice to see in a game that they were manhandled thoroughly.

但很高兴在比赛中看到他们被彻底粗暴地对待

诉讼双雄 第2季

But I sure as hell did last night when you manhandled me in your office.

但昨晚你在办公室里要揍我时我可是相当确信你磕了

《老友记》经典台词

Alright, you don't have to manhandle me.

好吧,你不必对付我。

PBS访谈健康系列

WOSo, you can warn your friend the police will manhandle you.

WOSo,你可以警告你的朋友警察会粗暴对待你。

梦幻橄榄球手

1 37 he's pretty much manhandling the league right now.

1 37 他现在几乎是在对联盟进行粗暴对待

TED演讲(音频版) 2016年11月合集

They have been manhandled to death. They have been tasered to death.

他们被虐待致死。他们被泰瑟枪杀死了。

实习医生格蕾 第3季

Stop manhandling my intern. That's my job.

别再教训我的实习生 那是我的工作。

近义、反义、联想词
近义词
v.
handle, palm

联想词
humiliate蒙羞;intimidate恐吓, 威胁;shove推, 猛推, 乱推;restrain抑制,控制;snatch抢夺;shoving推;subdue征服;harass使烦恼;pull拉;embarrass使窘迫;maneuver策略;
随便看

 

英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 encnc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/23 5:33:57