" I think, therefore I am." So, because I think, because of that, I am.
" 我思故我在。" 所以,因为我思考,正因为如此,我存在。
单词 | I think therefore I am |
释义 |
I think therefore I am
原声例句
Engvid-Adam-课程合辑 " I think, therefore I am." So, because I think, because of that, I am. " 我思故我在。" 所以,因为我思考,正因为如此,我存在。 哲学问题 'I think, therefore I am' says rather more than is strictly certain. “我思故我在” 说的比严格确定的要多。 Engvid-Gill-课程合辑 So, what form of the verb " to be" goes with " I" ? First-person singular. " I am" . Right? " I think, therefore I am." . ” 所以,动词“to” 的形式是什么be” 和“I” 一起使用? 第一人称单数。 Engvid-Gill-课程合辑 " I think, therefore I am." So he was saying because he knows he's using his brain to think, that proves to him that he exists, that he is, because he thinks. “ 我思故我在。 ” 所以他说因为他知道他在用他的大脑思考,这向他证明他存在, 他存在,因为他在思考。 哲学问题 'I think, therefore I am, ' he said (Cogito, ergo sum); and on the basis of this certainty he set to work to build up again the world of knowledge which his doubt had laid in ruins. 他说(Cogito, ergo sum); 并基于这种确定性, 他开始着手重建被他的怀疑摧毁的知识世界。
中文百科
我思故我在 Cogito ergo sum(重定向自I think therefore I am)
![]() 我思故我在(拉丁语:Cogito, ergo sum;法语:Je pense, donc je suis)是法国哲学家笛卡儿的哲学命题,又称为“笛卡尔的cogito”。“我思故我在”是中国国内旧译,与笛卡尔的原意并不完全相符。王太庆先生将之译为“我想,所以我是”笛卡儿认为这是是一个绝对可靠的真理与第一原理,并由此发展出其哲学思想。
英语百科
Cogito ergo sum 我思故我在(重定向自I think therefore I am)
![]() ![]() ![]() ![]() Cogito ergo sum is a Latin philosophical proposition by René Descartes usually translated into English as "I think, therefore I am". The phrase originally appeared in French as je pense, donc je suis in his Discourse on the Method, so as to reach a wider audience than Latin would have allowed. It appeared in Latin in his later Principles of Philosophy. As Descartes explained, "[W]e cannot doubt of our existence while we doubt … ." A fuller form, dubito, ergo cogito, ergo sum ("I doubt, therefore I think, therefore I am"), aptly captures Descartes' intent. |
随便看 |
|
英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。