释义 |
cut someone to the heart
- 忍心rěn xīn
give the heart to, find it in one's heart to do, have the heart to
- 忍心做rěn xīn zuò
find it in one's heart to do, have the heart to
- 衷心爱戴; love someone from the bottom of one's heart; win the wholehearted love of ...
- 爱上某人ài shàng mǒu rén
give one's heart to sb.
- 开怀kāi huái
to one's heart's content
- 剐guǎ
cut; cut to pieces
- 贴心地tiē xīn dì
heart to heart
- 凄切动人qī qiē dòng rén
moving one's heart to the point of sadness; ineffably moving; so sad and
- 尽兴地jìn xìng dì
to one's heart's content
- 刺骨cì gǔ
piercing to the bone; cut to the bone; piercing; biting
- 效忠xiào zhōng
pledge loyalty to; devote oneself heart and soul to; fealty; allegiance
- 砭人肌骨biān rén jī gǔ
cut one to the bones; piercing
- 有人yǒu rén
someone
- 言归正传yán guī zhèng chuán
joking apart; to return to the subject; come up to the chalk; cut the cackle
- 薏yì
the heart of a lotus seed
- 诚恳地chéng kěn dì
cordially; heart to heart; sincerely
- 尽情地jìn qíng dì
to the top of one's bent; to one's heart's content; with abandon
- 称心如意chēng xīn rú yì
after one's own heart; to one's heart's desire
- 伤心欲绝shāng xīn yù jué
inconsolable; to cry one's heart out
- 当面吹捧dāng miàn chuī pěng
flatter someone to his face
- 倒牌dǎo pái
to cut
- 肺腑fèi fǔ
the bottom of one's heart
- 终南捷径zhōng nán jié jìng
short cut to success, shortcut to high office
- 心地好xīn dì hǎo
have one's heart in the right place
- 处死chù sǐ
execute, put someone to death
|