释义 |
a game not worth the candle
- 得不偿失dé bú cháng shī
be not worth the candle, get more kicks than halfpence
- 不值bú zhí
not worth
- 微不足道的wēi bú zú dào de
negligible, inappreciable, insignificant, not worth mention
- 豁拳huō quán
play the finger-guessing game; finger-guessing game
- 芹藻之德qín zǎo zhī dé
my flimsy worth
- 牛油烛niú yóu zhú
tallow candle
- 多此一举duō cǐ yī jǔ
bring owls to Athens, hold a candle to the sun
- 极为贵重jí wéi guì zhòng
worth a jew's eye
- 对局duì jú
play a game of chess
- 渺不足道miǎo bú zú dào
not worth mentioning; insignificant; negligible; too small to be mentioned
- 赢得比赛yíng dé bǐ sài
win the game; win the match
- 过分耗费guò fèn hào fèi
burn the candle at both ends
- 未wèi
did not; have not; not; the eighth of the twelve Earthly Branches; a surname
- 赏识shǎng shí
recognize the worth of; appreciate; win recognition from sb.
- 球艺qiú yì
skill in playing a ball game
- 不露锋芒bú lù fēng máng
hide one's candle under a bushel, hide one's light under a bushel
- 蜡là
wax; candle; polish; a sacrifice offered at the end of the year
- 行动光明正大háng dòng guāng míng zhèng dà
play the game
- 遵守比赛规则zūn shǒu bǐ sài guī zé
play the game
- 暗地里搞鬼àn dì lǐ gǎo guǐ
play a deep game
- 伺机而动sì jī ér dòng
play a waiting game; crawling
- 簙bó
an ancient chess game
- 烛泪zhú lèi
guttering of a candle
- 草菅人命cǎo jiān rén mìng
act as if human life is not worth a straw
- 秉烛而坐bǐng zhú ér zuò
sit by the light of a single candle
|