释义 |
charm the pants off sb
- 有魔力yǒu mó lì
charm
- 送别sòng bié
see sb. off; wish sb. bon voyage
- 送行sòng háng
see sb. off; wish sb. bon voyage; say good-bye to sb.
- 为某人送行wéi mǒu rén sòng háng
see sb. off
- 彻底打败chè dǐ dǎ bài
knock the spots off; knock for six; cut sb to pieces; knock sb into a cocked hat
- 挫其锐气cuò qí ruì qì
take the keen edge off the spirit of; break sb.'s spirit; cut sb. down to size
- 送人sòng rén
to see someone off; drop sb off; give
- 长运动裤zhǎng yùn dòng kù
sweat pants
- 责骂某人zé mà mǒu rén
give sb a rap on the knuckle; tear a strip off sb; chew someone out
- 不再挂念bú zài guà niàn
off sb.'s mind
- 失去踪迹shī qù zōng jì
off the track, off the trail
- 凭感觉驾驶飞机píng gǎn jiào jià shǐ fēi jī
fly by the seat of one's pants
- 慢跑长运动裤màn pǎo zhǎng yùn dòng kù
jogging pants
- 挑拨离间tiāo bō lí jiān
make mischief, play sb. off against one another
- 出轨的chū guǐ de
off the rails
- 即兴地jí xìng dì
off the cuff
- 下水了xià shuǐ le
off the stocks
- 已完成yǐ wán chéng
off the stocks
- 裤kù
trousers; pants
- 粲数càn shù
charm
- 短裤duǎn kù
knickers, panties, pants, scanties, short pants, shortclothes, shorts
- 唠叨不停lào dāo bú tíng
talk the hind leg off a donkey; talk the bark off a tree
- 出轨chū guǐ
derailment, deviate, off the track, off the trail
- 戒除毒瘾jiè chú dú yǐn
off the habit
- 偏僻地piān pì dì
off the beaten track
|