And she threw herself upon his mouth, as if to seize there the unexpected consent if breathed forth in a kiss.
她冲到他的嘴边,仿佛一吻嘴唇,就可以出其不意地抓住嘴里吐出来的同意一样。
单词 | throw herself upon |
释义 |
throw herself upon
原声例句
包法利夫人(下) And she threw herself upon his mouth, as if to seize there the unexpected consent if breathed forth in a kiss. 她冲到他的嘴边,仿佛一吻嘴唇,就可以出其不意地抓住嘴里吐出来的同意一样。 修道士(下) She threw herself upon Jacintha's bosom. 她扑到杰辛莎的怀里。 修道士(上) She threw herself upon my bosom, kissed me, and wept bitterly. 她扑到我的怀里, 吻了我,然后痛哭起来。 修道士(下) She uttered a loud shriek, and threw herself upon the floor. 她发出一声响亮的尖叫, 然后扑倒在地板上。 小公主(原版) They heard her door shut, and knew that she threw herself upon her bed. 他们听到她的门关上了,知道她已经倒在床上了。 修道士(上) Antonia quitted her embroidery frame, threw herself upon her knees by the Sopha, and hid her face in her Mother's lap. 安东尼亚离开了绣花框,跪倒在索法河边,把脸埋在母亲的膝上。 泰山之子(下) Throwing herself upon her stomach she wormed beneath the tent wall just as Malbihn, with a final word to his men, entered the tent. 就在马尔比恩对他的手下说了最后一句话,进入帐篷时,她趴在地上,钻进了帐篷墙下。 美丽与毁灭(下) They had reached home, and when they entered the apartment she threw herself upon the lounge, crying as though he had struck at her very soul. 他们已经到家了, 当他们走进公寓时, 她扑倒在沙发上, 哭得好像他击中了她的灵魂。 为奴十二年 Throwing herself upon the floor, and encircling the children in her arms, she poured forth such touching words as only maternal love and kindness can suggest. 她扑倒在地,将孩子们搂在怀里,诉说着只有母爱和慈爱才能表达的动人话语。 格林童话(下) Then she threw herself upon Heaven for help in her need, and went away, and journeyed on the whole night, till at last she came to a large wood. 然后她向天堂求助,然后离开, 走了整整一夜,最后她来到了一片大树林。 修道士(上) Wild and desperate, She threw herself upon the ground, beating her bosom and rending her veil in all the delirium of despair. The Nuns gazed with astonishment upon the scene before them. 狂野而绝望,她扑倒在地,在绝望的狂乱中捶打自己的胸膛,撕裂面纱。修女们惊愕的看着眼前的一幕。 The Adventures of Tom Sawyer How she would throw herself upon him, and how her tears would fall like rain, and her lips pray God to give her back her boy and she would never, never abuse him any more! 她会如何扑向他,她的眼泪如何像雨一样落下,她的嘴唇祈祷上帝把她的孩子还给她,她永远不会,永远不会再虐待他了! 米德尔马契(五) And what seemed a foreboding was pressing upon him as with slow pincers: — that his life might come to be enslaved by this helpless woman who had thrown herself upon him in the dreary sadness of her heart. 似乎有一种不祥的预感像缓慢的钳子一样压在他身上:——他的生命可能会被这个无助的女人所奴役,这个女人在她内心的沉闷悲伤中投身于他。 |
随便看 |
|
英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。