释义 |
the very life and soul of
- 魂魄hún pò
soul; the spirits and animal forces of man; psyche
- 祸福荣枯huò fú róng kū
the shifts and changes of life
- 死灵sǐ líng
souls of the dead
- 壮年zhuàng nián
prime of life; the noon of life
- 魂灵hún líng
soul; soul of departed; ghost
- 在灵魂深处zài líng hún shēn chù
in one's soul of souls
- 悲欢离合bēi huān lí hé
vicissitudes of life; partings and reunions - vicissitudes of life
- 余生yú shēng
survival, the remainder of one's life
- 熬枯受淡áo kū shòu dàn
drag through a monotonous life; have undergone the whole ordeal of ennui and dull
- 人生的辛酸rén shēng de xīn suān
the rubs and worries of life
- 却病延年què bìng yán nián
vent disease and prolong life; banish illness and increase long life; banish
- 逍遥一生xiāo yáo yī shēng
be free and unfettered the whole life; saunter through life
- 酸甜苦辣suān tián kǔ là
joys and sorrows of life
- 年富力强nián fù lì qiáng
in the prime of one's life
- 颓龄tuí líng
closing years of one's life; the declining years
- 中年zhōng nián
middle age, midlife, the autumn of one's life
- 沁人肺腑qìn rén fèi fǔ
move one deeply; touch one to the depth of one's soul
- 残年cán nián
the last days of life
- 魂hún
soul; mood; spirit; the lofty spirit of a nation
- 亡魂wáng hún
the soul of a deceased person; ghost; spectre
- 亡灵wáng líng
the soul of a deceased person; ghost; spectre
- 刻骨铭心kè gǔ míng xīn
remember to the end of one's life
- 宦海浮沉huàn hǎi fú chén
the vicissitudes of official life; floating and sinking in the official seas
- 鼎新革故dǐng xīn gé gù
discard the old ways of life in favour of the new; drop old habits and reform
- 盈亏yíng kuī
the waxing and waning of the moon; profit and loss
|