The government says it only wants to privatize one or two railway lines, but I think it’s the thin end of the wedge.They’ll all be privatised soon.
政府声称只打算把一两条铁路线私有化,可是我觉得这只是个开头,很快所有的铁路都会私有化。
单词 | The thin end of the wedge |
释义 |
The thin end of the wedge
英语例句库
The government says it only wants to privatize one or two railway lines, but I think it’s the thin end of the wedge.They’ll all be privatised soon. 政府声称只打算把一两条铁路线私有化,可是我觉得这只是个开头,很快所有的铁路都会私有化。
原声例句
是,大臣(Yes, Minister)第三季 But, Minister, this is the thin end of the wedge! 但大臣,这是毁掉千里之堤的蚁穴! 是,大臣(Yes, Minister)第三季 It's the thin end of the wedge. 那是毁掉千里之堤的蚁穴。 《金融时报》 Podcast And thirdly, what if it's the thin end of the wedge? 第三,如果是楔子的薄端怎么办? 朗文OCLM-01单词 Workers believe the job cuts are just the thin end of the wedge. 【thin,thinness】工人们认为裁员只是厄运的开始。 《金融时报》 Podcast But I think what Farage has done has (inaudible) an awful lot more scrutiny on something which I think is the thin end of the wedge and not a great thing. 但我认为法拉奇所做的事情(听不清)对一些我认为是楔子的薄端而不是一件伟大的事情进行了更多的审查。 魔鬼经济学 We've also got the " domino effect, " the " thin end of the wedge, " and everyone's favorite, " letting the camel's nose inside the tent." But " slippery slope" is the most common, especially in public policy. 我们还有“多米诺骨牌效应”、“楔子的薄端”,以及每个人最喜欢的“让骆驼的鼻子进入帐篷”。但“滑坡”是最常见的,尤其是在公共政策领域。
中文百科
滑坡谬误 Slippery slope(重定向自The thin end of the wedge)
滑坡谬误(Slippery slope)是一种非形式谬误,使用连串的因果推论,却夸大了每个环节的因果强度,而得到不合理的结论。 有些说法将连续体谬误也归为滑坡谬误,但近来已较少这样使用。
英语百科
Slippery slope 滑坡谬误(重定向自The thin end of the wedge)
A slippery slope argument (SSA), in logic, critical thinking, political rhetoric, and caselaw, is a consequentialist logical device in which a party asserts that a particular result will probably (or even must inevitably) follow from a given decision or circumstance, without necessarily providing any rational argument or demonstrable mechanism for the likelihood of the assumed consequence. A slippery slope argument proposes that a relatively small first step leads to a chain of related events culminating in some significant (usually negative) effect, much like an object given a small push over the edge of a slope sliding all the way to the bottom. The strength of such an argument depends on the warrant, i.e. whether or not one can demonstrate a process that leads to the significant effect. This type of argument is sometimes used as a form of fear mongering, in which the probable consequences of a given action are exaggerated in an attempt to scare the audience. The fallacious sense of "slippery slope" is often used synonymously with continuum fallacy, in that it ignores the possibility of middle ground and assumes a discrete transition from category A to category B. In a non-fallacious sense, including use as a legal principle, a middle-ground possibility is acknowledged, and reasoning is provided for the likelihood of the predicted outcome. |
随便看 |
|
英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。