释义 |
tack blame for others
- 嫁罪于人jià zuì yú rén
lay the blame on a person; cast the blame on others
- 诿wěi
shift blame on to others
- 嫁祸于人jià huò yú rén
shift the misfortune onto others; impute; cast the blame on a person
- 挑脚tiāo jiǎo
carry luggage or goods for others
- 诿过于人 blame upon [on] a person; try to impute it to others
- 赖衣赖食lài yī lài shí
depend on others for a living
- 傍壁篱人bàng bì lí rén
depend [rely] on others for maintenance; dependent
- 见义勇为jiàn yì yǒng wéi
ready to help others for a just cause
- 为人作嫁wéi rén zuò jià
doing work for others with no benefit to oneself
- 混蛋的hún dàn de
blamed
- 对垒duì lěi
stand facing each other, ready for fight
- 归咎guī jiù
blaming, imputation, reflect
- 引咎yǐn jiù
take the blame
- 投鼠忌器tóu shǔ jì qì
hold back from taking action against sb. for fear of injuring others
- 栓住shuān zhù
tack
- 其它方面qí tā fāng miàn
others
- 别人bié rén
other per people, others
- 迁怒qiān nù
vent one's anger on sb. who's not to blame; transfer one's anger on others
- 一并yī bìng
along with all the others
- 驳难bó nán
refute and blame; retort and blame
- 粗缝cū féng
baste, tack
- 钉焊dìng hàn
tack welding
- 其他的qí tā de
other one; else; other; others
- 责任zé rèn
duty; responsibility; responsibility for a fault or wrong; blame
- 只是因为zhī shì yīn wéi
for no other reason than that; just because
|