释义 |
stick to someone like a leech
- 死死抓牢sǐ sǐ zhuā láo
stick like a leech
- 不摔下bú shuāi xià
stick like a bur
- 蚂蝗mǎ huáng
leech
- 打发不掉dǎ fā bú diào
stick like a bur
- 纠缠不休jiū chán bú xiū
stick like a limpet
- 依附于yī fù yú
leech on to, on
- 如鱼得水rú yú dé shuǐ
like a duck to water; in one's element; feel just like a fish in water; like a fish
- 贴上tiē shàng
affix to; stick on; stick down
- 有人yǒu rén
someone
- 蛭类zhì lèi
leeches
- 撑饱肚子chēng bǎo dù zǐ
stick to sb.'s rib
- 杀鸡儆猴shā jī jǐng hóu
punish someone as a warning to others
- 拧成一股绳nǐng chéng yī gǔ shéng
be banded together like strands of a rope; twist into a rope -- stick
- 怯弱地qiè ruò dì
like a lamb
- 驯顺地xùn shùn dì
like a lamb
- 当面吹捧dāng miàn chuī pěng
flatter someone to his face
- 不拘bú jū
not stick to
- 墨守成规mò shǒu chéng guī
scholasticism; stick to convention; get in a groove; stick in the mud
- 水蛭shuǐ zhì
bloodsucker, leech
- 杖zhàng
cane; walking stick; rod; flog with a stick
- 鼠窜shǔ cuàn
scamper off like a rat
- 处死chù sǐ
execute, put someone to death
- 飞吻fēi wěn
throw someone a kiss
- 东山再起dōng shān zài qǐ
bob up like a cork; stage a comeback; bob up like a cock; rise from the ashes
- 狂怒地kuáng nù dì
like a bull at a gate, ragefully
|