释义 |
shut the door in ... face
- 拒之门外jù zhī mén wài
shut [slam] the door upon [in] sb.'s face; close [shut] the door on [upon; against
- 上门shàng mén
call, drop in, shut the door for the night
- 请随手关门qǐng suí shǒu guān mén
close the door behind you; please shut the door
- 飨以闭门羹xiǎng yǐ bì mén gēng
slam the door in one's face; refuse one's entrance into
- 尝闭门羹cháng bì mén gēng
drink the soup of a closed door; be denied entrance; find the door slammed in
- 在屋内zài wū nèi
in doors, within doors
- 开门kāi mén
open the door
- 迫在眉睫pò zài méi jié
stare sb. in the face; extremely urgent; stare sb in the face
- 关进guān jìn
shut in
- 在户外zài hù wài
alfresco, in the open air, out of doors, without doors
- 涨红了脸zhǎng hóng le liǎn
turn red in the face
- 刮脸guā liǎn
shave (the face)
- 离开时请关门lí kāi shí qǐng guān mén
please close the door on leaving; please close the door behind you.
- 开门揖盗kāi mén yī dào
open the door to the robbers
- 黥qíng
tattoo the face; tattoo (the skin); a surname
- 公然违抗gōng rán wéi kàng
fly in the face of, fly in the teeth of
- 朝阳cháo yáng
facing sun; the rising sun
- 抛头露面pāo tóu lù miàn
show one's face in public
- 转脸zhuǎn liǎn
in no time, very quick, turn one's face
- 当面dāng miàn
to sb.'s face; in sb.'s presence; face to face
- 压榨贫民yā zhà pín mín
grind the faces of the poor
- 脸色发紫的liǎn sè fā zǐ de
black in the face
- 公开地gōng kāi dì
in public; on the table; in the face of day; in broad daylight; overtly
- 贼去关门zéi qù guān mén
lock the stable door when the horse is stolen
- 夺门而出duó mén ér chū
hasten out of the house in a great rush; force open the door and rush out; force
|