释义 |
schedule of doors and windows and ironmongery
- 门窗mén chuāng
doors and windows
- 樘táng
door or window frame; a set of
- 铁器类tiě qì lèi
ironmongery
- 在户外zài hù wài
alfresco, in the open air, out of doors, without doors
- 议事日程yì shì rì chéng
schedule, the order of the day
- 窗外chuāng wài
beyond the window; outside the window; out of the window
- 轩xuān
a small room; high; lofty; window or door; pavilion
- 遣词造句qiǎn cí zào jù
wording and phrasing; choice of words and building of sentence
- 盈亏yíng kuī
the waxing and waning of the moon; profit and loss
- 在屋内zài wū nèi
in doors, within doors
- 世界之窗shì jiè zhī chuāng
a window on the world; window of the world
- 在露天zài lù tiān
alfresco, out of doors, out-of-doors
- 祸福无门huò fú wú mén
Happiness and woe are two things to which there is no open door
- 勇猛yǒng měng
bold and powerful; full of valour and vigour
- 好客hǎo kè
keep open doors; keep open house
- 广袤guǎng mào
length and breadth of land
- 烜赫huǐ hè
of great renown and influence
- 彩色玻璃窗cǎi sè bō lí chuāng
stained glass window
- 瓮牖绳床wèng yǒu shéng chuáng
using broken jars for windows and ropes for a bed -- living in extreme
- 文理学院wén lǐ xué yuàn
school of arts and sciences; college of letters and science
- 窗楣chuāng méi
lintel of window
- 倚门卖笑 attention of passers-by; show herself by leaning against the door, as a whore; standing by the door and
- 窗纱chuāng shā
gauze for screening windows; window screening; window gauze
- 在后台zài hòu tái
backstage, behind the scenes, windows in background
- 辱门败户rǔ mén bài hù
put to shame the name of the house; bring disgrace on a family; bring disgrace and
|