And one for the little boy who lives down the lane Baa! Baa! Black sheep!
一袋送给巷子里住着的小男孩儿黑绵羊咩咩叫!
单词 | Baa, Baa, Black Sheep |
释义 |
Baa, Baa, Black Sheep
原声例句
Twins经典英语儿歌 And one for the little boy who lives down the lane Baa! Baa! Black sheep! 一袋送给巷子里住着的小男孩儿黑绵羊咩咩叫!
中文百科
黑绵羊咩咩叫![]() ![]() ![]() 黑绵羊咩咩叫(Baa, Baa, Black Sheep)是一首英语童谣,最早的版本可追溯到1731年,随后的数个世纪中有过少许变动,但古今版本基本一致。关于这首歌的寓意有许多猜测,例如抱怨中世纪英格兰羊毛税、奴隶贸易等,但都未被证实。此歌曲也常被被文学和影视作品引用。
英语百科
Baa, Baa, Black Sheep 黑绵羊咩咩叫![]() ![]() ![]() ![]() "Baa, Baa, Black Sheep" is an English nursery rhyme, the earliest surviving version of which dates from 1731. The words have changed little in two and a half centuries. It is sung to a variant of the 1761 French melody Ah! vous dirai-je, maman. Uncorroborated theories have been advanced to explain the meaning of the rhyme. These include that it is a complaint against Medieval English taxes on wool and that it is about the slave trade. In the twentieth century it was a subject of controversies in debates about political correctness. It has been used in literature and popular culture as a metaphor and allusion. The Roud Folk Song Index classifies the lyrics and their variations as number 4439. |
随便看 |
|
英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。