" The deuce take Old Maid Pyncheon" !
“平分拿下老处女品钦” !
单词 | Pyncheon |
释义 |
Pyncheon
原声例句
七角楼(下) " The deuce take Old Maid Pyncheon" ! “平分拿下老处女品钦” ! 七角楼(下) The Pyncheon family live there; and they are in great trouble, just about this time. 品钦一家住在那里; 他们有大麻烦了, 就在这一次。 七角楼(上) Certain circumstances attending this fatal occurrence had brought the deed irresistibly home to a nephew of the deceased Pyncheon. 伴随这起致命事件的某些情况使已故 Pyncheon 的侄子无法抗拒地将这件事带回家。 七角楼(上) You know I have not been brought up a Pyncheon. 你知道我不是在品钦家庭中长大的。 七角楼(下) Meanwhile, the locust kept singing in the great old Pyncheon Elm. 与此同时,蝗虫在古老的品钦榆树中不停地歌唱。 七角楼(下) Will Judge Pyncheon now rise up from his chair? 品钦法官现在会从他的椅子上站起来吗? 七角楼(下) Then might not he claim to be its result and sum, and say to himself and the community, " Behold Judge Pyncheon there" ? 那么他是否可以声称是其结果和总和, 并对他自己和社区说, “看 Pyncheon 法官在那里” ? 七角楼(上) There was no morbidness in Phoebe; if there had been, the old Pyncheon House was the very locality to ripen it into incurable disease. 菲比没有病态;如果有的话,旧的品钦故居就是使它成熟为不治之症的地方。 七角楼(下) And Old Maid Pyncheon having got herself in debt by the cent-shop, —and the Judge's pocket-book being well filled, —and bad blood amongst them already! 老处女 Pyncheon 在百分店欠下了自己的债——法官的钱袋子里装满了钱——他们之间的仇恨已经来了! 七角楼(下) The Pyncheon of to-night, who sits in yonder arm-chair, believes in no such nonsense. 今晚坐在那边扶手椅上的品钦不相信这种胡说八道。 七角楼(上) Be that as it might, it seemed to produce no awakening effect on Colonel Pyncheon. 尽管如此,它似乎对品钦上校没有任何唤醒作用。 七角楼(上) She bade Phoebe step into one of the tall chairs, and inspect the ancient map of the Pyncheon territory at the eastward. 她吩咐菲比坐进其中一张高脚椅,查看东方品钦领地的古地图。 七角楼(下) There is evidently a mystery about the picture, that perplexes these poor Pyncheons when they ought to be at rest. 这幅画显然有一个谜团, 使这些可怜的品琴人在本应休息的时候感到困惑。 七角楼(下) The old Pyncheon property, together with the great estate acquired by the young man's father, would devolve on whom? 品钦的旧财产, 连同年轻人父亲获得的巨额财产, 将转给谁? 七角楼(下) The Pyncheon Elm, moreover, with what foliage the September gale had spared to it, whispered unintelligible prophecies. 此外,品钦榆树在九月的大风中留下了多少叶子,低声说着难以理解的预言。 七角楼(上) " See here" ! cried he; " what do you think of this? Trade seems to be looking up in Pyncheon Street" ! “看这里” !他叫道; “你怎么看这个?品川街的贸易似乎正在抬头” ! 七角楼(下) Old Maule's prophecy was probably founded on a knowledge of this physical predisposition in the Pyncheon race. Old Maule 的预言可能是基于对 Pyncheon 种族的这种身体倾向的了解。 七角楼(下) Pyncheon Street was sometimes enlivened by spectacles of more imposing pretensions than the above, and which brought the multitude along with them. 品钦街有时会因比上面那些更气势磅礴的场面而变得活跃起来,并吸引了众多人。 七角楼(上) Pyncheon Street formerly bore the humbler appellation of Maule's Lane, from the name of the original occupant of the soil, before whose cottage-door it was a cow-path. 品钦街以前的称呼更卑微,叫莫尔巷,这是这片土地原来的主人的名字,村舍门前是一条牛道。 七角楼(下) Nor (we must do him the further justice to say) did Judge Pyncheon himself, probably, entertain many or very frequent doubts, that his enviable reputation accorded with his deserts. 品钦法官本人(我们必须进一步公正地说)也没有对他令人羡慕的声誉与他的应得相符提出许多或非常频繁的怀疑。
英语百科
PyncheonThe Pyncheon is a rare American breed of true bantam chicken. It is an old breed, developed in the Northeastern United States. The Pyncheon's ancestors are thought to have been brought there from the Netherlands or from Belgium. The breed is mentioned in Nathaniel Hawthorne's The House of the Seven Gables. It is recognized by the American Bantam Association, but not by the American Poultry Association. |
随便看 |
英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。