释义 |
not able to hit a barn door
- 引狼入室yǐn láng rù shì
open the door to a dangerous person
- 不再登门bú zài dēng mén
not darken sb.'s door
- 禁得起jìn dé qǐ
able to bear
- 畜棚chù péng
barn
- 嘴稳zuǐ wěn
able to keep a secret
- 闺门guī mén
door of a boudoir; a door to the women's apartments
- 机器房jī qì fáng
barn
- 擂lèi
beat a drum; hit; to grind
- 挨家挨户地āi jiā āi hù dì
from door to door
- 命中mìng zhōng
hit the target [mark]; score a hit
- 挤奶厂jǐ nǎi chǎng
dairy barn
- 胆小如鼠dǎn xiǎo rú shǔ
cannot say boh to a goose; cannot say bo to a goose
- 开门揖盗kāi mén yī dào
open the door to the robbers
- 挨家挨户āi jiā āi hù
from house to house; from door to door
- 挨门挨户āi mén āi hù
from door to door; from family to family; from house to house
- 谢绝xiè jué
deny oneself to; close one's doors; refuse; decline
- 扉fēi
door panel; door leaf; a surname
- 门到门运输mén dào mén yùn shū
door to door transport; door-to-door conveyance
- 歪打正着wāi dǎ zhèng zhe
score a lucky hit
- 毫不介意háo bú jiè yì
not care a continental, not care a tinker's damn, not to care a thrum
- 能够的néng gòu de
able
- 谢绝推销xiè jué tuī xiāo
We do not buy at this door; We do not make purchases at this door
- 没有价值méi yǒu jià zhí
not fit to carry guts to a bear
- 鞭长莫及biān zhǎng mò jí
too far away to be able to help; too far away for one to be able to help
- 婼chuò
be not obedient to; disobey; a surname
|