Isak was something shy of his little girl, shy of her tiny shoes and long, thin, woollen stockings and short frock; when she had come to meet her strange papa she had curtseyed and offered him a tiny hand.
艾萨克对他的小女儿有些害羞,对她的小鞋子和又长又薄的羊毛长袜和短连衣裙感到害羞;当她来见她陌生的爸爸时,她行了个屈膝礼,并向他伸出了一只小手。