释义 |
like a stread of lightning
- 闪电般地shǎn diàn bān dì
like lightning
- 掣chè
pull; tug; draw; strike like lightning
- 风驰电掣地fēng chí diàn chè dì
like greased lightning
- 不适应bú shì yīng
like a fish out of water, maladjustment
- 来势凶猛地lái shì xiōng měng dì
like a hundred of bricks
- 炻器shí qì
a kind of ceramic like both pottery and porcelain
- 雷鸣电掣léi míng diàn chè
There is a flash of lightning followed by a clap of thunder.
- 突然死掉tū rán sǐ diào
go off like the snuff of a candle
- 怯弱地qiè ruò dì
like a lamb
- 驯顺地xùn shùn dì
like a lamb
- 如鱼得水 out of water; take to sth. like a duck to water
- 避雷针bì léi zhēn
lightning rod; lightning conductor
- 片状闪电piàn zhuàng shǎn diàn
fireflaught, sheet lightning
- 鼠窜shǔ cuàn
scamper off like a rat
- 东山再起dōng shān zài qǐ
bob up like a cork; stage a comeback; bob up like a cock; rise from the ashes
- 狂怒地kuáng nù dì
like a bull at a gate, ragefully
- 栉比鳞次zhì bǐ lín cì
join closely together like the teeth of a comb or the scales of a fish; close
- 纷如乱丝fēn rú luàn sī
like a tangled skein
- 狼狈不堪láng bèi bú kān
like a drowned mouse
- 如火如荼rú huǒ rú tú
like a raging fire
- 象落汤鸡xiàng luò tāng jī
like a drowned rat
- 效验如神地xiào yàn rú shén dì
like a charm
- 萍水相逢píng shuǐ xiàng féng
meet by chance like patches of drifting duckweed; a chance acquaintance
- 大骂dà mà
baste, swear like a pirate, swear like a trooper, tongue-lash
- 极打动人jí dǎ dòng rén
hit like a ton of bricks
|