How do the Large Hadron Collider experiments work?
大型强子对撞机实验是如何进行的?
单词 | Large Hadron Collider |
释义 |
Large Hadron Collider
原声例句
BBC英语大破解 How do the Large Hadron Collider experiments work? 大型强子对撞机实验是如何进行的? BBC英语大破解 The Large Hadron Collider has already made one huge discovery – the Higgs boson. 科学家已利用这台大型强子对撞机做出一项重大发现,希格斯玻色子。 生活大爆炸 第3季 Sorry? I've been dreaming about going to the Large Hadron Collider since I was nine years old. 抱歉 我自从九岁起就一直梦想着有朝一日去看大型强子对撞机。 BBC英语大破解 The Large Hadron Collider at Cern is a 27km loop of powerful electromagnets. 欧洲核子研究组织的大型强子对撞机是一个长达27公里的强大电磁线圈。 跟马修学英语 Number six is the Large Hadron Collider. 证据六是大型强子碰撞型加速装置。 当月 VOA Special English Other attempts to better understand antimatter include using CERN's Large Hadron Collider to investigate unusual particles called " beauty quarks." 更好地了解反物质的其他尝试包括使用欧洲核子研究组织的大型强子对撞机来研究被称为“美夸克”的不寻常粒子。 宇宙奥秘 Compared to the Large Hadron Collider, this thing looks almost like a toy. 与大型强子对撞机相比,这个东西看起来几乎像个玩具。 跟马修学英语 The Large Hadron Collider is the largest and most powerful particle accelerator built by the European Organization for Nuclear Research, or CERN. 大型强子碰撞型加速装置是最强大的粒子加速器,由欧洲核子研究中心建造也就是 CERN。 BBC英语大破解 Scientists are hoping the Large Hadron Collider might finally shed some light on it. 科学家们希望大型强子对撞机终将揭开这个谜团。 生活大爆炸 第3季 Oh! Great roll! Now you can demolish your Soviet-style cyclotron and build the large Hadron Collider. 掷得好现在你可以拆了你的苏式回旋加速器然后建造一个大型强子对撞机。 VOA慢速英语_科技 That is one of four main experiment sites around the Large Hadron Collider at CERN. 这是欧洲核研究组织大型强子对撞机周围四个主要实验场所之一。 经济学人-科技 The Large Hadron Collider, Europe's latest particle smasher, cost around $9 billion and took a decade to build. 欧洲最大的粒子加速器——大型强子碰撞型加速器——耗资大约90亿美元,建造历时10年。 小故事大纪实 This discovery led to a Nobel Prize for Francois Englert and Peter Higgs, and it's all thanks to the Large Hadron Collider — the largest machine on earth. 这一发现让弗朗索瓦·恩格勒和彼得·希格斯获得了诺贝尔奖,这都要归功于地球上最大的机器——大型强子对撞机。 BBC 听力 2016年10月合集 The Large Hadron Collider re-starts in March and if experiments go well scientists could collect enough data to settle the question of whether it exists once and for all. 大型强子对撞机将于3月份重新启动,届时,如果实验成功,科学家们将收集充足的数据来彻底弄清楚“上帝粒子”是否真实存在。 经济学人(汇总) But an analysis of results from the LHCB experiment (pictured), a purpose-built detector fitted to CERN's Large Hadron Collider (LHC), suggests electron-positron pairs are more abundant than muon pairs. 但是对LHCB(欧洲核子研究中心的大型强子对撞机(LHC)专用探测器)实验结果的分析表明,电子-正电子的数量对比介子对更多。 宇宙奥秘 The European Center for Nuclear Research or CERN uses the Large Hadron Collider, a charged particle accelerator to create and study antiprotons. 欧洲核子研究中心(CERN)使用大型强子对撞机(一种带电粒子加速器)来创建和研究反质子。 TED-Ed(视频版) Even with all this, the Large Hadron Collider isn't a perfect vacuum. 即使有这一切,大型强子对撞机也不是一个完美的真空。 SciShow 合集 The data was gathered last year by the Large Hadron Collider beauty experiment. 这些数据是去年由大型强子对撞机美容实验收集的。 TED-Ed(视频版) The ATLAS Experiment on the Large Hadron Collider is studying the Standard Model in-depth. 大型强子对撞机ATLAS实验正在深入研究标准模型。 奇思妙想科学站 When that gets boring, you could move on to particle accelerators like the Large Hadron Collider (LHC) in Switzerland. 当这变得无聊时, 您可以转向粒子加速器,例如瑞士的大型强子对撞机 (LHC)。
中文百科
大型强子对撞机![]() ![]() ![]() ![]() 大型强子对撞机(英语:Large Hadron Collider,缩写:LHC)是一座位于瑞士日内瓦近郊欧洲核子研究组织的对撞型粒子加速器,作为国际高能物理学研究之用。LHC已经建造完成,2008年9月10日开始试运转,并且成功地维持了两质子束在轨道中运行,成为世界上最大的粒子加速器设施。大型强子对撞机是一个国际合作计划,由全球85国中的多个大学与研究机构,逾8,000位物理学家合作兴建,经费一部份来自欧洲核子研究组织会员国提供的年度预算,以及参与实验的研究机构所提拨的资金。 大型强子对撞机本预计于2008年10月21日开始进行低能量对撞实验。但2008年9月19日,大型强子对撞机第三与第四段之间用来冷却超导磁铁的液态氦发生了严重的泄漏,据推测是由于联接两个超导磁铁的接点接触不良,在超导高电流的情况下融毁所造成的。依据欧洲核子研究组织的安全条例,必需将磁铁升回到室温后详细检查才能继续运转,这将需要三到四周的时间。要再冷却回运作温度,也是得经过三四周的时间,如此正好遇上预定的年度检修时程,因此必须延迟开始运作的时间。
英语百科
Large Hadron Collider 大型强子对撞机![]() ![]() ![]() ![]() The Large Hadron Collider (LHC) is the world's largest and most powerful particle collider, the largest, most complex experimental facility ever built, and the largest single machine in the world. It was built by the European Organization for Nuclear Research (CERN) between 1998 and 2008 in collaboration with over 10,000 scientists and engineers from over 100 countries, as well as hundreds of universities and laboratories. It lies in a tunnel 27 kilometres (17 mi) in circumference, as deep as 175 metres (574 ft) beneath the France–Switzerland border near Geneva, Switzerland. Its first research run took place from 30 March 2010 to 13 February 2013 at an initial energy of 3.5 teraelectronvolts (TeV) per beam (7 TeV total), almost 4 times more than the previous world record for a collider, rising to 4 TeV per beam (8 TeV total) from 2012. On 13 February 2013 the LHC's first run officially ended, and it was shut down for planned upgrades. 'Test' collisions restarted in the upgraded collider on 5 April 2015, reaching 6.5 TeV per beam on 20 May 2015 (13 TeV total, the current world record). Its second research run commenced on schedule, on 3 June 2015. |
随便看 |
|
英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。