When Dogberry asserted that he was " as pretty a piece of flesh as any is in Messina" and " one that hath two gowns and everything handsome about him, " he was pointing out what he deemed to be quite obvious.
当 Dogberry 断言他“和墨西拿的任何人一样漂亮”和“拥有两件长袍和他身上一切英俊的人”时,他指出了他认为非常明显的东西。