反讽 Irony
(重定向自Antiphrastical)
反讽法、反语(irony),为说话或文章时一种带有讽刺意味的语气或写作技巧,文学上常称为倒反法,字面上不能了解其真正要表达的事物,而真义正好是字面上意涵的反面,通常需要从上下文及语境来了解其用意。
例如胡适《母亲的教诲》「你没有老子,是多么得意的事。」事实上,丧父是一件悲哀之极的事。又如朱自清《背影》其中的一句:「我那时真是太聪明了」,单从字面上所能理解的是我太「聪明」了,然而作者要表达的是:「太不聪明了」。
单词 | Antiphrastical |
释义 |
Antiphrastical
中文百科
反讽 Irony(重定向自Antiphrastical)
反讽法、反语(irony),为说话或文章时一种带有讽刺意味的语气或写作技巧,文学上常称为倒反法,字面上不能了解其真正要表达的事物,而真义正好是字面上意涵的反面,通常需要从上下文及语境来了解其用意。 例如胡适《母亲的教诲》「你没有老子,是多么得意的事。」事实上,丧父是一件悲哀之极的事。又如朱自清《背影》其中的一句:「我那时真是太聪明了」,单从字面上所能理解的是我太「聪明」了,然而作者要表达的是:「太不聪明了」。
英语百科
Irony 反讽(重定向自Antiphrastical)
![]() ![]() ![]() Irony (fromAncient Greekεἰρωνεία (eirōneía), meaning "dissimulation, feigned ignorance"), in its broadest sense, is a rhetorical device, literary technique, or event in which what appears, on the surface, to be the case, differs radically from what is actually the case. Irony may be divided into categories such as verbal, dramatic, and situational. |
随便看 |
|
英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。