释义 |
insinuate oneself into the good graces of someone
- 婉转取媚wǎn zhuǎn qǔ mèi
worm [insinuate] oneself into others' good graces
- 纡曲求宠yū qǔ qiú chǒng
insinuate oneself into sb.'s favour
- 投靠tóu kào
throw oneself into the lap of
- 够交情gòu jiāo qíng
be on enough good terms; be in the good graces of sb. enough
- 青睐qīng lài
favour, good graces
- 恩典ēn diǎn
grace; favor; the act of grace
- 挺身而出tǐng shēn ér chū
throw oneself into the breach; come out boldly; put oneself forward; fling
- 曲意巴结的qǔ yì bā jié de
insinuating
- 嬖bì
bestow favour on; show favours to; take as favourite; be in sb.'s good graces; favourite
- 自投罗网zì tóu luó wǎng
hurl oneself willingly into the net
- 投身于tóu shēn yú
throw oneself into
- 鼓起勇气gǔ qǐ yǒng qì
take heart of grace; nerve oneself; pluck up; get up the courage
- 情愿地qíng yuàn dì
with a good grace
- 积极从事jī jí cóng shì
throw oneself into
- 欣然地xīn rán dì
willingly; with good grace; delightfully; with good cheer
- 挺身而出担当重任tǐng shēn ér chū dān dāng zhòng rèn
throw oneself into the breach
- 付清帐fù qīng zhàng
give a good account of oneself
- 佩服pèi fú
admire; have a good opinion of oneself
- 随遇而安suí yù ér ān
make the best of things
- 充分利用chōng fèn lì yòng
make the best of; make the most of; take full advantage of; get the utmost out
- 体面tǐ miàn
grace
- 煦伏之恩xù fú zhī ēn
the grace to warm and cover
- 逢凶化吉féng xiōng huà jí
turn calamities into blessings; turn ill luck into good
- 有人yǒu rén
someone
- 尽快走jìn kuài zǒu
make the best of one's way
|