'Tell me this, ' she importuned with a trembling mouth.
“告诉我这个, ” 她用颤抖的嘴巴恳求道。
简·爱(原版)
She seemed to be tired of my questions: and, indeed, what claim had I to importune her?
她似乎厌倦了我的问题:事实上,我有什么权利强求她?
傲慢与偏见(原版)
It amazes me, I confess; -- for certainly, there can be nothing so advantageous to them as instruction. But I will no longer importune my young cousin.
因为对她们最有利益的事情,当然莫过于圣哲的教训。可是我也不愿意勉强我那年轻的表妹。”
野性的呼唤
Charles and Hal begged her to get off and walk, pleaded with her, entreated, the while she wept and importuned Heaven with a recital of their brutality.
When I am dead, let the Marquis de las Cisternas know that his Brother's unhappy family can no longer importune him.
等我死了,让德拉斯西斯特纳斯侯爵知道, 他兄弟不幸的家庭再也不能缠着他了。
简·爱(原版)
I have almost forgotten you since: other ideas have driven yours from my head; but to-night I am resolved to be at ease; to dismiss what importunes, and recall what pleases.
Be it lawful I love thee, as thou lovest those Whom thine eyes woo as mine importune thee: Root pity in thy heart, that when it grows Thy pity may deserve to pitied be.