释义 |
hunt the wrong hare
- 两面讨好liǎng miàn tǎo hǎo
fence-straddling, run with the hare and hunt with the hounds
- 猎区liè qū
hunt
- 猎取liè qǔ
hunt up
- 狩猎税shòu liè shuì
hunting tax
- 失常的shī cháng de
wrong
- 蟾兔chán tù
the hare supposed to live on the moon
- 兔tù
hare; rabbit
- 野兔yě tù
hare
- 冤屈yuān qū
wrong; treat-unjustly
- 理亏lǐ kuī
be in the wrong
- 背面bèi miàn
the back; the reverse side; the wrong side
- 兔子tù zǐ
hare; rabbit
- 勿操之过急wù cāo zhī guò jí
First catch your hare then cook him.
- 含冤hán yuān
suffer a wrong
- 雪冤xuě yuān
redress a wrong
- 冤枉yuān wǎng
wrong; treat unjustly
- 被打倒bèi dǎ dǎo
hit the deck, hit the mat, hunt grass
- 错怪cuò guài
wake up the wrong passenger
- 罝jū
net for catching hare
- 大谬不然dà miù bú rán
entirely wrong
- 打猎dǎ liè
cynegetics, hunt, shikar, the sport of kings
- 一败涂地yī bài tú dì
bite the ground, hunt grass
- 田猎tián liè
hunting
- 洗雪xǐ xuě
redress a wrong, wipe out
- 走错路zǒu cuò lù
go wrong, went wrong
|