At the edges, mapmakers would often inscribe, " here be lions " to indicate unknown lands, not " here be dragons" like I've alwaysbelieved.
边缘处地图的绘制者经常会写着他们会用" 这儿是狮群" 表示未知的土地,而不是我们一直认为的" 这是龙群" 。
单词 | Here be dragons |
释义 |
Here be dragons
原声例句
PBS趣味科普 At the edges, mapmakers would often inscribe, " here be lions " to indicate unknown lands, not " here be dragons" like I've alwaysbelieved. 边缘处地图的绘制者经常会写着他们会用" 这儿是狮群" 表示未知的土地,而不是我们一直认为的" 这是龙群" 。 Crash Course 天文篇 At some point, we go so far back, so close to that first moment in time, that our laws of physics… well, they don't break down so much as say, “Here Be Dragons.” 在某一时刻,我们回到了如此遥远的过去,如此接近时间的第一个瞬间,以至于我们的物理定律… … 好吧,它们不会崩溃,甚至会说,“龙来了。” PBS太空科学 At the edges, mapmakers would often inscribe, " here be lions" to indicate unknown lands… not " here be dragons" like I've always believed. 在边缘,制图师通常会题写“这里有狮子”来指示未知的土地… … 而不是像我一直相信的“这里有龙” 。
中文百科
此处有龙此处有龙(拉丁文:hic sunt dracones;英文:Here be dragons)是欧洲人在中世纪时用来表述地图上未被探索或被认为很危险的地域的术语。通常他们会在地图上的那块区域上画上龙 (西方)、大海蛇或其他神话中的怪兽。
英语百科
Here be dragons 此处有龙![]() ![]() ![]() ![]() "Here be dragons" means dangerous or unexplored territories, in imitation of a supposed medieval practice of putting dragons, sea serpents and other mythological creatures in uncharted areas of maps. |
随便看 |
|
英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。