释义 |
have the tiger by the tail
- 擒龙缚虎qín lóng fù hǔ
hold the dragon and trap the tiger
- 触犯英国chù fàn yīng guó
twist the lion's tail
- 藏头露尾cáng tóu lù wěi
hide the head but show the tail
- 孔雀开屏kǒng què kāi píng
proud as a peacock; the peacock spreads its tail; the peacock shows its tail
- 阱中之虎jǐng zhōng zhī hǔ
a tiger in the pit
- 处于危境chù yú wēi jìng
have a wolf by the ears
- 随潮起伏suí cháo qǐ fú
tail to the tide
- 犊不畏虎dú bú wèi hǔ
The newborn calf fears no tigers.
- 骑虎难下qí hǔ nán xià
have a wolf by the ears; be in for it; have no way to back down; ride the tiger; up
- 本末倒置 sauce is better than the fish.; The tail wags the dog; The tail wags the dog.
- 为虎作伥wéi hǔ zuò chāng
play the jackal to the tiger
- 竟敢jìng gǎn
have the audacity; have the impertinence; dare
- 按日àn rì
by the day
- 计件jì jiàn
by the job
- 拦腰lán yāo
by the waist
- 论件lùn jiàn
by the piece
- 若蹈虎尾ruò dǎo hǔ wěi
like treading on a tiger's tail; very dangerous
- 围魏救赵wéi wèi jiù zhào
relieve the besieged by attacking the base of the besieger
- 按常规àn cháng guī
by the book
- 按钟点àn zhōng diǎn
by the hour
- 等到děng dào
by the time, when
- 官方guān fāng
by the government, official
- 合拍地hé pāi dì
by the numbers
- 顺便说shùn biàn shuō
by the way
- 系统地xì tǒng dì
by the numbers
|