Oh, I overdid it myself last night. Hair of the dog.
我昨晚也是吃太多了,我也要来片回魂吐司。
单词 | hairs of the dog |
释义 |
hairs of the dog
原声例句
生活大爆炸 第9季 Oh, I overdid it myself last night. Hair of the dog. 我昨晚也是吃太多了,我也要来片回魂吐司。 6 Minute English 六分钟英语 You don't believe in hair of the dog then? 那么你是不相信" 以毒攻毒" 喽? 绝望的主妇(音频版)第二季 Then, uh...how about a little hair of the dog? It'll perk you right up. 那,呃...要不要来点解醉酒?会让你清醒点。 BBC地道英语 His mate said the best cure for a hangover is the hair of the dog. 他的朋友说治疗宿醉的最好方法就是解醉酒。 BBC地道英语 He said that would be much better than the hair of the dog! 他说那会比以毒攻毒要好得多。 BBC地道英语 The hair of the dog? Is it what you use here in Britain to cure a hangover? ! 狗的毛发?这是你们英国治疗宿醉用的东西吗? BBC地道英语 Well, apparently it comes from the phrase 'the hair of the dog that bit me'. 显然这个表达方式来自短语以毒攻毒。 BBC地道英语 Yeah, OK, go on then. The best thing for this hangover is the hair of the dog. 好的,可以。应对宿醉的最好方法就是解醉酒。 6 Minute English 六分钟英语 Actually, have this glass of water, Rob. Hydration is a good hangover cure - much better than hair of the dog. 罗伯,喝了这杯水吧。事实上水合作用是治疗宿醉的一个良方--比" 以毒攻毒" 有效多了。 当月 科学60秒-科学美国人 I've heard of all kinds of strange things like " hair of the dog" -whatever that is- … basically drinking more alcohol. 我听说过各种奇怪的方法,比如“解醉酒”——不管那是什么——基本上就是喝更多的酒。 凯莉日记 第1季 Hair of the dog. With Walt, I just got used to it. 醒酒药 和沃尔特在一起时 我都习惯了。 2013 English Cafe The expression Cheng Yu wants to know about is " hair of the dog that bit me" . 程宇想知道的表情是“咬我的狗毛”。 BBC地道英语 Fido - good boy! Hi Feifei! Hi Rob! Great match yesterday, eh? ! I'd love a beer. Fancy one? Hair of the dog, you know? 菲多,好孩子!你好,菲菲!你好,罗布!昨天的比赛很棒,对吧?!我想来杯啤酒。要喝一杯吗?解醉酒? BBC地道英语 In English, when we say 'the hair of the dog', we mean a small alcoholic drink which you have to cure a hangover. 在英语中,我们用the hair of the dog表示用来治疗宿醉的一小杯酒精饮料。 6 Minute English 六分钟英语 Hair of the dog is the belief that drinking more alcohol when you already have a hangover will make you feel better! And boozy means lots of alcohol. " 以毒攻毒" (Hair of the dog)是指认为已经宿醉之后再喝一些酒可以令你感觉好点!Boozy的意思是有很多酒。 水孩子 Sympathy, after the method of Basil Valentine his Triumph of Antimony, and Kenelm Digby his Weapon-salve, which some call a hair of the dog that bit him. 同情,在 Basil Valentine 的方法之后他的 Antimony 的胜利, 和 Kenelm Digby 他的武器药膏, 有些人称之为咬他的狗的头发。 语法女王(Grammar Girl) And speaking of the relation between dogs and random body parts, how did we end up with the " hair of the dog, " as a reference to a hangover curing cocktail? 说到狗和身体任意部位的关系,我们怎么会想到用“狗毛”来指代治疗宿醉的鸡尾酒呢? 语法女王(Grammar Girl) That one — short for " hair of the dog that bit you" — comes from a 16th century belief that one should consume the hair of the offending dog as a remedy if you had the bad luck of encountering a rabid dog. 这句话是“咬你的狗的毛发”的缩写,来自16世纪的一种信念,即如果你运气不好遇到一只患有狂犬病的狗,就应该吃掉肇事狗的毛发作为补救措施。 |
随便看 |
|
英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。