It takes entrepreneurs like Andrew Carnegie.
是像安德鲁·卡内基这样的实业家。
单词 | Andrew Carnegie |
释义 |
Andrew Carnegie
原声例句
America The Story of Us It takes entrepreneurs like Andrew Carnegie. 是像安德鲁·卡内基这样的实业家。 人性的弱点(上) What was the reason for Andrew Carnegie's success? 安德鲁·卡耐基成功之要诀何在? 美国商业大亨传奇 One to rival anything Andrew Carnegie has ever built. 一个可以和安德鲁·卡内基的相抗衡的工厂。 美国商业大亨传奇 Their rival, Andrew Carnegie, has stayed out of the fray. 他们的对手安德鲁·卡内基则没有参与这场争夺。 6 Minute English 六分钟英语 Andrew Carnegie believed that wealth should be spent to make the world a better place. 安德鲁卡内基认为财富需要被消费来使世界变得更好。 著名历史人物传记 For that matter, so did eventual peers John D.Rockefeller, Andrew Carnegie, Jay Gould, and James Mellon. 在这个问题上,最终同行约翰·D·洛克菲勒、安德鲁·卡内基、杰伊·古尔德和詹姆斯·梅隆也这么做了。 美国商业大亨传奇 J.P. Morgan, John Rockefeller and Andrew Carnegie suddenly find Themselves as members of an old guard. J·P·摩根 约翰·洛克菲勒和安德鲁·卡内基突然发现自己是旧秩序的守卫者。 起源的故事 Plus libraries got a boost from the private donations of wealthy robber baron philanthropists like Andrew Carnegie. 此外,图书馆的发展得益于安德鲁•卡内基等富有的强盗式男爵慈善家的私人捐赠。 美国商业大亨传奇 J.P. Morgan has consolidated business for years and now he's set his sights on Andrew Carnegie's steel empire. J·P·摩根巩固业务已经多年了 现在他瞄准了安德鲁·卡内基的钢铁帝国。 美国商业大亨传奇 Andrew Carnegie was the first of the big capitalists of this era to be bitten by the philanthropy bug. 安德鲁·卡内基是这个时代 第一个热心慈善事业的大资本家了。 VOA Special 2019年9月合集 A few men rose to positions of great power in business. In the steel industry, for example, there was Andrew Carnegie. 有几个人在商界获得了巨大的权力。例如,在钢铁行业,就有安德鲁·卡内基。 美国商业大亨传奇 Andrew Carnegie and John D Rockefeller have been rivals for decades and that competition has driven both men to incredible heights. 也就是安德鲁·卡内基与约翰·D·洛克菲勒 他们两人是几十年的老对手了 这种竞争也将两人推到了令人难以置信的高度。 美国商业大亨传奇 He's watched as John Rockefeller and Andrew Carnegie have built empires from nothing, and he wants to be next. 他目睹了约翰·洛克菲勒及安德鲁·卡内基白手起家建立帝国的过程 他想成为下一个。 美国商业大亨传奇 At the peak of their power, J.P. Morgan, John Rockefeller and Andrew Carnegie are worth the modern equivalent of over $one trillion dollars combined. 在他们的权力鼎盛时期 J·P·摩根 约翰·洛克菲勒和安德鲁·卡内基 三人财富价值的总和相当于现代的一万亿美元以上。 VOA Special 2019年9月合集 Cornelius Vanderbilt tried to take over the railroad industry. He was not as successful as Andrew Carnegie with steel or John D. Rockefeller with oil. 科尼利厄斯·范德比尔特试图接管铁路业,他在钢铁业不如安德鲁·卡内基,在石油业不如约翰·D·洛克菲勒。 大商业时代 This sort of thing made no appeal to Andrew Carnegie. 这类事情对安德鲁·卡内基没有吸引力。 VOA Special 2019年9月合集 Before long, Andrew Carnegie was the unquestioned leader of America's steel industry. His position gave him great power over the economy of the whole country. 不久之后,安德鲁·卡内基就成为美国钢铁业无可争议的领导者。他的地位使他在整个国家的经济中掌控着很大的权力。 成功人士的建议 In 2013, Andrew Carnegie’s net worth was estimated at $310 billion. 2013 年, 安德鲁卡内基的净资产估计为 3100 亿美元。 人性的弱点(上) That he said, frankly, was one of the outstanding reasons for the phenomenal success of Andrew Carnegie. Carnegie praised his associates publicly as well as privately. 坦白地说,施瓦布所言,正是安德鲁·卡耐基的成功之道。 无论在公开场合还是在私下交流,卡耐基总是予以下属赞扬。 美国商业大亨传奇 Andrew Carnegie was not a very popular man among his millionaire friends because he demanded that the millionaire has to give away all of his money. 安德鲁·卡内基在他的富豪朋友圈内不是一个很受欢迎的人 因为他要求他们把钱全部捐出去。
中文百科
安德鲁·卡内基![]() ![]() ![]() ![]() 安德鲁·卡内基(英语:Andrew Carnegie,1835年11月25日-1919年8月11日),20世纪初的世界钢铁大王兼20世纪首富。 生于苏格兰,父亲是纺织工人,因生活太过艰难,12岁随家人移居美国宾夕法尼亚洲阿勒格尼。卡内基13岁时在纺织厂里当小帮工,一星期赚1.20美元。安德鲁·卡内基十六岁时是一名电报传递员,每周工资2.5美元,有空还勤读莎士比亚作品。平时闲暇时,卡内基喜欢阅读,这个习惯主要归功于荣民詹姆斯·安德森(James Anderson)上校的启发。美国内战前,他和一款卧铺车的发明者伍德罗敷(Woodruff)结成了合伙经营关系,投资获得了巨大成功,卡内基和伍德罗敷得到可观的利润。日后卡内基通过投资进一步增加财富。1881年,卡内基与弟弟汤姆一起成立卡内基兄弟公司,其钢铁产量占美国的1/37。1886年10月,汤姆去世,几天后,卡内基的母亲因肺炎离开人间。1889年,卡内基的助手琼斯厂长因为职场意外而死亡,接连沉重的打击。1892年,合并为卡内基钢铁公司。
英语百科
Andrew Carnegie 安德鲁·卡内基![]() ![]() ![]() Andrew Carnegie (/kɑːrˈneɪɡi/ kar-NAY-gee, but commonly /ˈkɑːrnᵻɡi/ KAR-nə-gee or /kɑːrˈnɛɡi/ kar-NEG-ee; November 25, 1835 – August 11, 1919) was a Scottish-American industrialist who led the enormous expansion of the American steel industry in the late 19th century. He built a leadership role as a philanthropist for the United States and the British Empire. During the last 18 years of his life, he gave away to charities, foundations, and universities about $350 million (in 2015 share of GDP, $78.6 billion) – almost 90 percent of his fortune. His 1889 article proclaiming "The Gospel of Wealth" called on the rich to use their wealth to improve society, and it stimulated a wave of philanthropy. |
随便看 |
|
英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。