Mr. Goody-Two-Shoes on the other hand, had life handed to him on a silver platter.
而比别人都强先生,衣来伸手,饭来张口。
单词 | Goody Two Shoes |
释义 |
Goody Two Shoes
原声例句
少儿动漫万用对白 Mr. Goody-Two-Shoes on the other hand, had life handed to him on a silver platter. 而比别人都强先生,衣来伸手,饭来张口。 语法女王(Grammar Girl) However, when the " Goody Two Shoes" story was first written, that name had a positive meaning. 然而,当“Goody Two Shoes”故事首次被写出来时,这个名字有着积极的意义。 语法女王(Grammar Girl) The surname Meanwell and nickname " Goody Two Shoes" were euonyms because they appropriately fit Margery's upstanding character. Meanwell 的姓氏和绰号“Goody Two Shoes”是同义词,因为它们恰如其分地符合 Margery 的正直性格。 健身知识科普 When possible, their phones were even set to child mode, automatically blocking them from using their phones at their specific bedtimes so they can be really goody two shoes and not mess up the data. 在可能的情况下,他们的手机甚至被设置为儿童模式,自动阻止他们在特定的就寝时间使用手机,这样他们就可以做到非常乖,不会破坏数据。 语法女王(Grammar Girl) But did you know that the name " Goody Two Shoes" was not originally used in a negative way or for an insulting purpose? 但您是否知道,“Goody Two Shoes”这个名字最初并不是以贬义或侮辱目的使用的? 语法女王(Grammar Girl) In the " Goody Two Shoes" story the surnames Meanwell, Gripe, and Graspall were good names that aptly fit the people bearing them. 在“Goody Two Shoes”故事中,姓氏 Meanwell、Gripe 和 Graspall 都是很适合拥有这些姓氏的人的好名字。 语法女王(Grammar Girl) Have you ever been called, or have you ever called someone else, a " Goody Two Shoes? " If so, it probably wasn't a compliment. 您是否曾被人或您曾称呼过别人“好人”? 如果是这样, 那可能不是一种赞美。 语法女王(Grammar Girl) Imagine, for a moment, if real life were like the fictional " Goody Two Shoes" story, and people's surnames were a euonym reflecting their character. 试想一下, 如果现实生活就像虚构的“Goody Two Shoes” 故事一样,人们的姓氏就是反映其性格的同音词。 语法女王(Grammar Girl) In the " Goody Two Shoes" story, Mary Meanwell's name and nickname were well suited to her praiseworthy character, which demonstrates that the phrase " goody two shoes" previously had a positive meaning and usage. 在“Goody Two Shoes” 故事中,Mary Meanwell 的名字和昵称非常符合她值得称赞的性格,这表明“goody two shoes” 这个短语以前具有积极的含义和用法。 语法女王(Grammar Girl) According to the Oxford English Dictionary, it was during the mid-1800s that the word " goody" and phrase " goody two shoes" started to be used more broadly in a negative way. 根据牛津英语词典,正是在 1800 年代中期, “goody” 这个词和短语“goody two shoes” 开始以负面方式更广泛地使用。 语法女王(Grammar Girl) Her nickname " Goody Two Shoes" wasn't meant in a disapproving way like it is often used today about people who are obnoxiously self-righteous, arrogantly virtuous, and haughtily think they are better than others. 她的绰号“Goody Two Shoes” 并不带有贬义, 不像今天人们常用的绰号那样,用来形容那些令人讨厌的自以为是、傲慢有德行、傲慢地认为自己比别人优秀的人。 语法女王(Grammar Girl) Many versions of that " Goody Two Shoes" story were subsequently published, but the main story line remained the same: Margery Meanwell's family becomes destitute due to the cruel treatment of Sir Timothy Gripe and Farmer Graspall. 后来,“Goody Two Shoes”故事的许多版本相继出版,但是故事主线始终如一:由于受到 Sir Timothy Gripe 和 Farmer Graspall 的残酷虐待,Margery Meanwell 一家变得一贫如洗。 语法女王(Grammar Girl) Although the name " Goody Two Shoes" has changed in usage over time so that now it means the opposite of when it was originally used, the story of Margery Meanwell continues to be a good example of what a euonym is. 尽管“Goody Two Shoes” 这个名字的用法随着时间的推移发生了变化, 现在它的含义与最初使用时相反,但玛格丽·米恩韦尔 (Margery Meanwell) 的故事仍然是佳句佳句, 体现了良名。
英语百科
The History of Little Goody Two-Shoes(重定向自Goody Two Shoes)
![]() ![]() The History of Little Goody Two-Shoes is a children's story published by John Newbery in London in 1765. The story popularized the phrase "goody two-shoes", often used to describe an excessively virtuous person, a do-gooder. |
随便看 |
|
英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。