网站首页 英汉词典
The first slang word was 'gobsmacked'.
第一个俚语是“gobsmack”。
Gobsmacked, because he was drawing from memory upside down.
目瞪口呆,因为他是根据记忆倒过来画的。
Across the Atlantic in the U.K., they are " gobsmacked."
在大西洋彼岸的英国,他们“目瞪口呆”。
'He was gobsmacked when he open his tax bill! '
“当他打开税单时,他大吃一惊!”
But even Obama has used the word gobsmacked and he's no numpty.
笨蛋, 指你认为不像你这么聪明的人;提线木偶, 指你认为不像你这么聪明的人;爱慕, 比如用作" 我喜欢你" ;目瞪口呆的, 指受惊吓或感到惊奇;在几年前, " 你居然喜欢那个笨蛋真是让我目瞪口呆" 这句话是会令人费解的.
And so we were just gobsmacked to find out that they did agree.
“我们惊讶地发现,二者真的一致。”
For example 'I was gobsmacked that Liverpool beat Barcelona in the last minute! '
例如,“利物浦在最后一分钟击败巴塞罗那,我真的大吃一惊!”
When people enter this room, it is very common that they're kind of gobsmacked.
当人们进入这个房间时,他们通常都有点目瞪口呆。
Neither was the college president, Tan Tai Yong, who was reportedly " gobsmacked and flabbergasted" when informed in July.
也没有征求大学校长谭泰勇的意见。据报道,他在7月份被告知此事时“目瞪口呆”。
So, to be 'gobsmacked' is to be struck dumb as if by a smack in the face.
一个人变得“gobsmacked”是说这个人像是被打了一个大耳瓜子,蒙了。
英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。