We hold these truths, four score and seven years ago, Congress shall make no law, or we the people?
我们拥有这些真理,八十七年前,国会不应该制定法律,还是我们人民?
单词 | Four score and seven years ago |
释义 |
Four score and seven years ago
原声例句
CNN 10 学生英语 2019年5月合集 We hold these truths, four score and seven years ago, Congress shall make no law, or we the people? 我们拥有这些真理,八十七年前,国会不应该制定法律,还是我们人民? 当月 CNN 10 学生英语 2021年2月合集 Four score and seven years ago, well actually a lot less than that was when an artistically inclined man in New York became dedicated to the proposition of sculpting snow. 八十七年前… … 不,没有那么久,一个在纽约有艺术天赋的人致力于雕刻雪人雕塑,吸引了不少人前来观看。 Engvid超级外教Ronnie-口语 " Four score and seven years ago" -a very famous quote-actually means 87 years ago. “四分七年前” ——一句非常有名的话——其实就是87年前的意思。 2010 English Cafe 7 So, " Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation" . 7 因此,“六七年前,我们的祖先在这片大陆上建立了一个新国家”。 美国国家公园 His speech began this way: “Four score and seven years ago, our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.” “八十七年前,我们先辈在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。” 六级晨读美文 Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. 四零七年前,我们的父辈在这块大陆上建立了一个新国家,它孕育于自由,致力于人人生而平等的主张。 2010 English Cafe The Gettysburg Address begins with one of the most famous lines now in American history: " Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation" . 葛底斯堡演说的开头是美国历史上最著名的台词之一:“六七年前,我们的父亲在这个大陆上建立了一个新国家”。 2010 English Cafe I'll now read the entire address again without interruption: Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. 现在,我将不间断地再次阅读整个地址: 四六七年前,我们的父亲在这个大陆上建立了一个新的国家,孕育于自由,并致力于人人生而平等的主张。
中文百科
盖兹堡演说 Gettysburg Address(重定向自Four score and seven years ago)
![]() ![]() ![]() ![]() 《盖兹堡演说》(英语:Gettysburg Address)是第16任美国总统亚伯拉罕·林肯最著名的演说,也是美国历史上为人引用最多之政治性演说。 1863年11月19日,也就是美国内战中盖兹堡战役结束的四个半月后,林肯在宾夕法尼亚州盖兹堡的盖兹堡国家公墓(Gettysburg National Cemetery)揭幕式中发表此次演说,哀悼在长达五个半月的盖兹堡之役中阵亡的将士。林肯的演讲于当天第二顺位发表,修辞细腻周密,其后成为美国历史上最伟大的演说之一。以不足三百字的字数,两到三分钟的时间,林肯诉诸独立宣言所支持的「凡人生而平等」之原则,并重新定义这场内战:不只是为联邦存续而奋斗,亦是「自由之新生」,将真平等带给全体公民。
英语百科
Gettysburg Address 盖兹堡演说(重定向自Four score and seven years ago)
![]() ![]() ![]() ![]() The Gettysburg Address is a speech by U.S. President Abraham Lincoln, one of the best-known in American history. It was delivered by Lincoln during the American Civil War, on the afternoon of Thursday, November 19, 1863, at the dedication of the Soldiers' National Cemetery in Gettysburg, Pennsylvania, four and a half months after the Union armies defeated those of the Confederacy at the Battle of Gettysburg. |
随便看 |
|
英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。