释义 |
fitting with arms for door leaves, window sashes
- 上下推拉窗shàng xià tuī lā chuāng
sash window
- 窗框chuāng kuàng
window frame; sash
- 攘臂rǎng bì
roll up one's sleeves and reveal one's arms; bare the arms for a fight
- 友好地yǒu hǎo dì
with open arms
- 门窗mén chuāng
doors and windows
- 窗纱chuāng shā
gauze for screening windows; window screening; window gauze
- 两臂交叉于胸liǎng bì jiāo chā yú xiōng
with folded arms
- 睁眼不管zhēng yǎn bú guǎn
look on with folded arms
- 上门shàng mén
call, drop in, shut the door for the night
- 离开时请关门lí kāi shí qǐng guān mén
please close the door on leaving; please close the door behind you.
- 热情地rè qíng dì
fervidly, with open arms
- 樘táng
door or window frame; a set of
- 虚掩xū yǎn
with the door left unlocked
- 袒缚请命tǎn fù qǐng mìng
begging for life by baring the shoulder and tying the arms behind
- 甩手shuǎi shǒu
swing one's arms
- 请假qǐng jiǎ
leave; ask for leave; vacate; beg off
- 窗花chuāng huā
paper-cut for window decoration
- 告假gào jiǎ
ask for leave
- 轩xuān
a small room; high; lofty; window or door; pavilion
- 交叉双臂jiāo chā shuāng bì
fold one's arms
- 拿起武器ná qǐ wǔ qì
take up arms; bear arms
- 寄放jì fàng
leave in the care of, leave with
- 芽茶yá chá
young tea leaves; bud-tea
- 缴械投降jiǎo xiè tóu jiàng
lay down one's arms and surrender; hand over one's arms and surrender
- 牲畜栏shēng chù lán
corral; cattle fittings
|