释义 |
embrace tiger and return to mountain
- 归guī
go back to; return; turn over to; to return
- 归真反璞guī zhēn fǎn pú
return to the original purity and simplicity
- 规模报酬guī mó bào chóu
returns to scale
- 老虎lǎo hǔ
tiger
- 擒龙缚虎qín lóng fù hǔ
hold the dragon and trap the tiger
- 撼摇山岳hàn yáo shān yuè
It shakes the mountains and hills.
- 嵲niè
High and steep mountain
- 哨聚山林shào jù shān lín
run to the mountains and become robbers
- 改邪归正gǎi xié guī zhèng
give up evil and return to good
- 为虎作伥wéi hǔ zuò chāng
play the jackal to the tiger
- 信奉xìn fèng
embrace
- 奉还归赵fèng hái guī zhào
have the honor to return the thing
- 峤qiáo
(of mountain) high and pointed
- 发还fā hái
give back, return to
- 复古fù gǔ
return to the acients
- 还乡hái xiāng
return to native place
- 岭lǐng
mountain; mountain range
- 屾shēn
two mountains; mountain
- 湖光山色hú guāng shān sè
a landscape of lakes and mountains; the natural beauty of lakes and mountains
- 抱抱bào bào
hug; embrace
- 潦倒回乡liáo dǎo huí xiāng
return to one's native land naked and poor
- 河山hé shān
land, rivers and mountains, territory
- 猿啼虎啸yuán tí hǔ xiào
Monkeys cry and tigers roar.
- 返回文档fǎn huí wén dàng
return to document
- 归心似箭guī xīn sì jiàn
anxious to return
|