网站首页  英汉词典

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 dry river bed
释义

dry river bed

  • screwdrivern. 螺丝起子 n. 伏特加橙汁鸡尾酒
  • refurbishmentn. (对房屋)翻新,整修,再装修
  • 童床tóng chuáng children's bed
  • 床褥chuáng rù bedding
  • 河底bed
  • 坛植tán zhí bedding
  • 干燥的gàn zào de dry, thirsty
  • 暗河àn hé underground river
  • 界河jiè hé boundary river
  • 行军床háng jun1 chuáng camp bed, tent bed
  • 渡河dù hé cross a river
  • 砾层 céng gravel bed
  • 水床shuǐ chuáng water bed
  • 干纺gàn fǎng dry spinning
  • 干燥机gàn zào jī drier
  • 稍带shāo dài extra dry
  • 柿饼shì bǐng dried persimmon
  • 在狱中zài yù zhōng up the river
  • 禅床chán chuáng bed for meditation
  • 弹簧床dàn huáng chuáng spring bed
  • 龙床lóng chuáng bed of state
  • 滤水池lǜ shuǐ chí filter bed
  • 膨胀床péng zhàng chuáng expanded bed
  • 铺床pù chuáng make the bed
  • 双层床shuāng céng chuáng bunk bed
  • 尾座wěi zuò tailstock; tail bed
  • 筑成床zhù chéng chuáng bed up
原声例句
人类星球

Even a dry river bed holds water if you know where to look.

如果你懂得如何寻找的话,即便是干涸的河床依然饱含水分。

人类星球

Down in the dry river bed, the mud is blended with rice husks, and then left to ferment.

在干涸的河床上人们将泥与米糠混合然后令其发酵。

一个人

Their hair was white and their faces were cracked as the clay of a dry river bed.

他们的头发全白了, 脸上干裂得像干涸的河床上的泥土。

Crash Course 天文篇

And there's so much more! Long, sinuous rilles like dry river beds wind their way across the surface, actually the sites of ancient lava flows.

还有更多!还有长长的、蜿蜒着的沟纹状干涸的河床在月表盘绕,这实际上是曾经岩浆流过的地点。

VOA Special 2022年4月合集

That same week, local people in Tata Bathily, about 700 kilometers away in the northeast, were digging in a dry river bed a few kilometers from the village.

就在同一周,位于东北部约700公里外的塔塔巴蒂利的当地人正在离村子几公里远的干涸河床上挖掘。

Crash Course 天文篇

There's tons of evidence for flowing water on the surface long ago, including dry river beds, dry lakes, sedimentary layers, and minerals we know need water to form.

有大量的证据表明火星在很久以前存在流动的水,包括干涸的河床、干涸的湖泊、沉积层,以及一些我们知道必须有水才能形成的矿物质。

随便看

 

英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 encnc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/22 0:20:33