网站首页  英汉词典

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 Drang nach Osten
释义

Drang nach Osten

中文百科

东进

东进德语:Drang nach Osten),是十九世纪德国大日耳曼主义创造的一个术语,变成了德国的民族主义的座右铭。

他们以条顿骑士团向东扩张为例子,认为德国应向东欧扩大生存空间。

这个观念后来成为纳粹德国外交政策,之后在战争中消除这些土地上的原生斯拉夫民族,并准备以德国驻军作为农民,把这些地方德意志化。

英语百科

Drang nach Osten 东进

Expulsion of Poles following the German invasion of Poland in 1939. The Poles are removed to make place for German colonists as part of a plan to Germanize western Poland.
German colonists near Kamianets-Podilskyi, Ukraine in the end of the 19th century

Drang nach Osten (German for "yearning for the East", "thrust toward the East", "push eastward", "drive toward the East" or "desire to push East") was a term coined in the 19th century to designate German expansion into Slavic lands. The term became a motto of the German nationalist movement in the late nineteenth century. In some historical discourses, "Drang nach Osten" combines historical German settlement in Central and Eastern Europe, medieval military expeditions like the ones of the Teutonic Knights, and Germanisation policies and warfare of Modern Age German states like the Nazi Lebensraum concept. In Poland, the term "Drang nach Osten" was used in nationalist discourse seeing Poland as a nation suffering at the hands of the German enemy, while on the German side the slogan was part of a wider nationalist discourse approving the medieval settlement in the east and the idea of the "superiority of German culture". The slogan Drang nach Westen ("thrust toward the West") derived from "Drang nach Osten" was used to depict an alleged Polish drive westward. It was one of the core elements of German nationalism and part of Nazi ideology; as Adolf Hitler said on 7 February 1945: It is eastwards, only and always eastwards, that the veins of our race must expand. It is the direction which Nature herself has decreed for the expansion of the German peoples.

随便看

 

英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 encnc.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/21 10:34:02